Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Нейросеть нарисовала героинь популярных романов. Посмотрим что ей удалось, а что нет.

Если пару лет назад нейросети были чем-то новым и неизведанным, то сейчас стали почти обыденностью. Раньше ИИ не всегда точно улавливал суть запроса, а сейчас ему не составляет труда сделать довольно реалистичные портреты. Я попросила нейросеть нарисовать героинь популярных романов и вот что из этого вышло. 1. Анна Каренина ("Анна Каренина"). Автор описывает свою героиню, как молодую привлекательную женщину из высшего общества, сдержанную, но в то же время оживлённую. Нейросеть сразу поняла запрос и создала достаточно точный образ Анны, не угадав, правда, с цветом глаз (Толстой описывал Каренину, как женщину с тёмными вьющимися волосами и серыми глазами). 2. Керри Маденда ("Сестра Керри"). Оказалось, что нейросеть понятия не имеет кто такая Керри Маденда, героиня известного романа Теодора Драйзера "Сестра Керри". Проблема была ещё и в том, что сам автор не дал чёткого описания своей героини, указав лишь, что она была миловидной девушкой с изящной фигурой. Тем не менее, нейросеть выда

Если пару лет назад нейросети были чем-то новым и неизведанным, то сейчас стали почти обыденностью. Раньше ИИ не всегда точно улавливал суть запроса, а сейчас ему не составляет труда сделать довольно реалистичные портреты. Я попросила нейросеть нарисовать героинь популярных романов и вот что из этого вышло.

1. Анна Каренина ("Анна Каренина").

"По одному взгляду на внешность этой дамы, Вронский определил ее принадлежность к высшему свету".
"По одному взгляду на внешность этой дамы, Вронский определил ее принадлежность к высшему свету".

Автор описывает свою героиню, как молодую привлекательную женщину из высшего общества, сдержанную, но в то же время оживлённую. Нейросеть сразу поняла запрос и создала достаточно точный образ Анны, не угадав, правда, с цветом глаз (Толстой описывал Каренину, как женщину с тёмными вьющимися волосами и серыми глазами).

2. Керри Маденда ("Сестра Керри").

"Когда девушка восемнадцати лет покидает родной кров, то она либо попадает в хорошие руки и тогда становится лучше, либо быстро усваивает столичные взгляды на вопросы морали, и становится хуже".
"Когда девушка восемнадцати лет покидает родной кров, то она либо попадает в хорошие руки и тогда становится лучше, либо быстро усваивает столичные взгляды на вопросы морали, и становится хуже".

Оказалось, что нейросеть понятия не имеет кто такая Керри Маденда, героиня известного романа Теодора Драйзера "Сестра Керри". Проблема была ещё и в том, что сам автор не дал чёткого описания своей героини, указав лишь, что она была миловидной девушкой с изящной фигурой. Тем не менее, нейросеть выдала неплохую картинку молодой женщины начала ХХ века.

3. Ассоль ("Алые паруса").

"В ней две девушки, две Ассоль, перемешанных в замечательной прекрасной неправильности. Одна была дочь матроса, ремесленника, мастерившая игрушки, другая – живое стихотворение, со всеми чудесами его созвучий и образов, с тайной соседства слов, во всей взаимности их теней и света, падающих от одного на другое".
"В ней две девушки, две Ассоль, перемешанных в замечательной прекрасной неправильности. Одна была дочь матроса, ремесленника, мастерившая игрушки, другая – живое стихотворение, со всеми чудесами его созвучий и образов, с тайной соседства слов, во всей взаимности их теней и света, падающих от одного на другое".

Ассоль нельзя назвать классической красавицей. Автор рисует девушку хрупкой, мечтательной, с большими серьёзными глазами. Невысокую, с неправильным овалом лица и маленьким ртом.

Нейросеть "знала" кто такая Ассоль, но почему-то упорно выдавала блондинок лет тридцати, сидящих у водной глади или стоящих на фоне моря. Пришлось дописывать уточнения и вот что получилось. Довольно близко к оригиналу мне кажется.

4. Эсмеральда ("Собор Парижской Богоматери").

"Девушка плясала, порхала, кружилась на небрежно брошенном ей под ноги старом персидском ковре, и всякий раз, когда её сияющее лицо возникало перед вами, взгляд её больших черных глаз ослеплял вас, как молнией".
"Девушка плясала, порхала, кружилась на небрежно брошенном ей под ноги старом персидском ковре, и всякий раз, когда её сияющее лицо возникало перед вами, взгляд её больших черных глаз ослеплял вас, как молнией".

Ох и намучилась же я с Эсмеральдой. Нейросеть прекрасно знает эту героиню, маленькую хрупкую танцовщицу, но выдаёт кого угодно, только не цыганку. В итоге, перебрав разные генерации, я остановилась на наиболее приближенной к оригиналу, но сказать, что эта гламурная девушка, изображённая нейросетью, является цыганкой с гипнотическим взглядом, язык не повернётся.

5. Маргарита ("Мастер и Маргарита").

"Сколько такта, сколько умения, обаяния и шарма!"
"Сколько такта, сколько умения, обаяния и шарма!"

Ещё одна неудачная на мой взгляд попытка нейросети изобразить героиню. Все образы, которые были созданы искусственным интеллектом, не дотягивали по моему мнению до того колдовского очарования и обаяния, присущих героине бессмертного романа. Справедливости ради стоит сказать, что Булгаков не даёт детального описания внешности Маргариты, читатель лишь знает, что она была красива и умна. Зато ни у кого, даже у нейросети, не возникает сомнений в том, что Маргарита была брюнеткой.

6. Скарлетт О`Хара ("Унесённые ветром").

"Очень уж причудливо сочетались в ее лице утонченные черты матери - местной аристократки французского происхождения - и крупные, выразительные черты отца - пышущего здоровьем ирландца".
"Очень уж причудливо сочетались в ее лице утонченные черты матери - местной аристократки французского происхождения - и крупные, выразительные черты отца - пышущего здоровьем ирландца".

Похоже, что бархатное зелёное платье "из занавески" стало визитной карточкой Скарлетт О`Хара, если даже нейросеть изображает героиню в таком наряде. Скарлетт не была красавицей, но прекрасно умела очаровывать и кружить головы мужчинам. А ещё у неё была мужская хватка и твёрдый характер. Нейросеть удачно изобразила героиню, мы видим красивую женщину с умным и твёрдым взглядом.

7. Наташа Ростова ("Война и мир").

"Эта девушка так мила, так особенна, что она не протанцует здесь месяца и выйдет замуж".
"Эта девушка так мила, так особенна, что она не протанцует здесь месяца и выйдет замуж".

Ещё одно непопадание в образ. Вместо девушки-дворянки мы видим современную гламурную особу. Наташа Ростова была красива, отлично пела, была хорошей наездницей и грациозно танцевала.

8. Маркиза де Мертей ("Опасные связи").

"Когда одна женщина наносит удар в сердце другой, она редко не попадает в самое уязвимое место, и такая рана не заживает".
"Когда одна женщина наносит удар в сердце другой, она редко не попадает в самое уязвимое место, и такая рана не заживает".

Маркиза де Мертей обладает прекрасными манерами и слывёт благопристойной дамой. Однако в душе она коварная интриганка и развратница. Маркиза в совершенстве владеет искусством притворства и умеет строить невообразимые козни, причём, делает это просто ради развлечения. Нейросеть изобразила женщину с довольно интересной внешностью. Она кажется спокойно и благородной, но кто знает, что скрывается за этой маской?

9. Жервеза Маккар ("Западня").

"Она хотела прожить жизнь честной женщиной, потому что честность - это уже половина счастья".
"Она хотела прожить жизнь честной женщиной, потому что честность - это уже половина счастья".

Жервеза Маккар одна из героинь цикла "Ругон-Маккары", парижская прачка. Эмиль Золя описывает её, как стройную женщину с тонкими чертами лица, на котором уже видны следы тяжёлой жизни. Жервеза не лишена добродетелей и изо всех сил стремится выбиться в люди, но в конце концов превращается в алкоголичку.

Нейросеть вообще не поняла что я от неё хочу и упорно выдавала изображения... мужчин. Но после уточнения запроса неплохо изобразила "простую французскую бабу", представительницу рабочего класса, примерно так я её себе и представляла, когда читала книгу.

А вам понравились образы? Пишите в комментариях, а ещё поставьте лайк, если не трудно)