Пост Капибарышни Asklepias
Всем привет! Сегодня немного не в серии, но в субботу будет следующая глава Миров)))
Как-то так сложилось, что за пару вечеров я накатала небольшой рассказик по одной древней идее. Больше для себя и для тренировки своих навыков, а также ради чувства завершённости, которого не хватает при работе с большой историей.
Этот рассказ максимально клиширован, прост в построении и очень неоригинален.
До жанра «Ужасы» он не дотянул, скорее так, «Жутик» на закуску.
Узнав суть рассказа муж отказался его вычитывать, так что ошибок в произведении может оказаться больше, чем хотелось бы. Можете ругаться, всё пойму.
С печально известным фильмом прошу не сравнивать, обижусь. Эта идея у меня появилась раньше, чем я узнала о существовании того ужаса.
И так, кому стало интересно, представляю вашему вниманию:
Интервью
— Где представители СМИ?
Девушка в строгом костюме пыталась организовать творящийся в небольшом помещении хаос.
— Мы из «Медицинских инноваций XXI века». — Два молодых парня стояли пред ней в некоторой растерянности.
Девушка сверилась со списком.
— Да, ваши места вон там.
Она указала на места в центре и заметила, как там уже начала устраиваться компания, активно разговаривающая на иностранном языке.
— NeuroToday, ScienceLive media? The seats with the simultaneous translation headphones are over there, please come through. — Проговорила она заученную фразу с указанием мест оснащённых наушниками с параллельным переводом.
Она тяжело вздохнула на попытку представителя иностранных компаний выяснить волнующий его момент.
— No, I don't speak English, your translator on duty will be here in a moment. — Пояснила она, что не говорит на английском и пообещала, что штатный переводчик сейчас подойдёт, а потом проговорила в рацию. — Где переводчик?
В просторном помещении с небольшой трибуной, на которой уже поставили несколько столов и микрофоны, было шумно. То и дело раздавались звуки сработавших затворов камер, вспыхивали отсветы вспышек. Фотографы и операторы настраивали аппаратуру, чтобы не упустить ни единого кадра, когда начнётся большая конференция.
Гости резко вздрогнули от раздавшегося свиста микрофонов.
— Рас, рас… Рас, два… Третий не работает, проверь штекер. — Техники, два парня в поло, джинсах и сбитых кроссовках, полезли под стол, проверяя, куда уходит провод от нужного микрофона. — На хрена такая суета? Нельзя что ли было зара… Вот чёрт… — Один из техников вылез из-под стола, а второй незаметно ретировался. — Третий работает.
Включился проектор, разогревая лампы и на экране за сценой появилась картинка.
— Выключи задние лампы… Да, и вон те… Не эти, а вон те… Во, так хорошо. — Женщина в просторном, но достаточно официальном платье придирчиво смотрела на экран и пыталась понять, достаточно ли ярко светит проектор для презентации.
Гости постепенно устроились, иностранцы надели свои наушники и тихо переговаривались, многие из присутствующих достали диктофоны и блокноты. Кто-то судорожно расписывал ручку, но, плюнув на предательницу, достал запасную и успокоился. Шум от камер стих, а вспышки издали тихий писк после последнего срабатывания и затаились в ожидании.
Дверь около сцены открылась и в зал вошёл высокий худощавый мужчина. Лицо его осунулось, но сохранило очертания гордости и, возможно, немного высокомерия.
Вспышки и звуки техники обрушились на гостя словно ураган.
За ним вышли ещё несколько человек в простой одежде, помогли разложить на столах папки с документами и поставили ноутбук.
Техник помог подсоединить провода и проектор. Аппаратура, немного поиграв с фокусом, представила на всеобщее обозрение первый слайд, на котором была одна единственная надпись: «Соединяем и Восстанавливаем.»
Зал зароптал.
— Добрый день. — Немного дрожащим голосом проговорил молодой человек, сопровождавший худощавого мужчину. — Мы готовы начинать. Доктор Генри Рейвин, прошу.
Доктор Генри встал из-за стола, взял пульт для презентации и вышел ближе к экрану. Он выглядел сдержанно, но в его движениях была сосредоточенность и точность, будто всё было заранее выверено.
— Спасибо, Николай. Добрый день, уважаемые коллеги, гости, — начал он, скользнув взглядом по залу. — Сегодня я представлю вам не теорию, не гипотезу, а результат.
На экране сменился слайд. Рентгеновский снимок позвоночника с явным разрывом спинного мозга. Следом появился документ с официальным диагнозом и фотографией юной девушки в больничной палате с первыми признаками мышечной атрофии.
— Перед вами Кира. Несчастный случай. Повреждение спинного мозга в шейном отделе. Полная парализация нижней части тела. Нарушение моторики рук. Диагноз был подтверждён ведущими нейрохирургами. — Генри сделал паузу. — Я не буду комментировать, насколько это необратимо. Вы сами знаете. Все подтверждающие документы собраны здесь, — он указал на несколько папок, лежащих на столе.
Следующий слайд: видео. Девушка пытается поднять руку, но та едва подрагивает, словно отзывается на команду с большой задержкой. Кто-то в зале шумно втянул воздух. Сверкнуло несколько вспышек.
— Моя команда провела ряд сложнейших операций, вся информация о которых также представлена. Долгие месяцы экспериментов, моделирования, адаптации тканей, сложнейшая операция по нейропластической имплантации, реабилитации… — Доктор взглянул в зал. — И вот мы здесь. И я могу показать вам то, что обычно не показывают на конференциях.
Он кивнул кому-то в открытую дверь, ту самую, через которую вошёл несколько минут назад.
Небольшая суета в коридоре и вот в зал вывезли девушку на кресло-каталке. Та самая девушка с видео. Но сейчас она была в красивом платье и с милой улыбкой на лице.
Зал замер.
Камеры ожили.
— Познакомьтесь с Кирой, моей дочерью.
Девушка лет четырнадцати неуверенно посмотрела на отца, он кивнул ей. Она подняла руку и помахала, приветствуя гостей. Движения были ещё не очень быстрые, но вполне уверенные. По залу прокатилась волна шепотков.
— Давай, милая. У тебя всё получится. — Доктор Рейвин проверил блокировку колёс и придержал кресло.
Кира кивнула, больше себе, чем отцу, опустила ноги в красивых, лакированных туфельках с подножек кресла и медленно поднялась.
Зал застыл. Только камеры старались запечатлеть каждый миг происходящего и беспрерывно освещали помещение вспышками.
Девушка сделала шаг. И ещё. Чуть оступилась, неловко улыбнулась, будто извиняясь за несовершенство ожидаемого чуда и выпрямилась. Один из сопровождающих бросился к ней, но доктор Рейвин жестом остановил его. Камеры щёлкали, глаза блестели, кто-то начал аплодировать.
— Мистер Рейвин, «Институт биомедицинских инноваций», позвольте задать вопрос…
— Доктор Генри, «Фонд восстановительной медицины», есть ли…
— Господин Рейвин, «Медицинский обозреватель», скажите…
Зал кипел.
Казалось, каждый из присутствующих собирался обрушить на выступающих целую лавину вопросов. Доктор подошёл к Кире, положил руку ей на плечо и тихо сказал:
— Горжусь тобой, малышка!
На лице девушки засияла улыбка, а Генри расправил плечи, позволяя журналистам сделать лучшие кадры. Это был их триумф.