Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
АиФ-Астрахань

Ровно месяц до премьеры одной из самых знаковых русских опер XX века

«Леди Макбет Мценского уезда» — одна из самых знаковых русских опер XX века, Дмитрий Шостакович назвал свое произведение «трагической сатирой». 7 и 8 июня в Астраханском театре оперы и балета остросюжетная новелла, антропологическое исследование и бытовая повесть, опера, сочетающая в себе яркую и захватывающую музыку с насилием и страстью— стала мгновенным хитом. Ставка в опере – любовь, первобытная и всепоглощающая для русской леди Макбет, купеческой жены Катерины Львовны. Сюжет кажется совершенно не юмористическим, но Шостакович написал довольно-таки удивительное произведение, которое музыкально можно счесть зловещим сарказмом. Зрители увидят драму женской души. Спектакль «Леди Макбет Мценского уезда» непростой. Его сложный симфонический и полифонический язык делает его настоящим вызовом как для восприятия, так и для исполнения. Это произведение должно было найти свое место на сцене Астраханского театра оперы и балета. «Иной раз в наших местах задаются такие характеры, что как бы мно
   Ровно месяц до премьеры одной из самых знаковых русских опер XX века
Ровно месяц до премьеры одной из самых знаковых русских опер XX века

«Леди Макбет Мценского уезда» — одна из самых знаковых русских опер XX века, Дмитрий Шостакович назвал свое произведение «трагической сатирой». 7 и 8 июня в Астраханском театре оперы и балета остросюжетная новелла, антропологическое исследование и бытовая повесть, опера, сочетающая в себе яркую и захватывающую музыку с насилием и страстью— стала мгновенным хитом.

Ставка в опере – любовь, первобытная и всепоглощающая для русской леди Макбет, купеческой жены Катерины Львовны. Сюжет кажется совершенно не юмористическим, но Шостакович написал довольно-таки удивительное произведение, которое музыкально можно счесть зловещим сарказмом. Зрители увидят драму женской души.

Спектакль «Леди Макбет Мценского уезда» непростой. Его сложный симфонический и полифонический язык делает его настоящим вызовом как для восприятия, так и для исполнения. Это произведение должно было найти свое место на сцене Астраханского театра оперы и балета.

«Иной раз в наших местах задаются такие характеры, что как бы много лет ни прошло со встречи с ними, о некоторых из них никогда не вспомнишь без душевного трепета» — так начинает Лесков повесть о купеческой жене Катерине Львовне Измайловой. Скучающая молодая купчиха, чья буйная натура не находит себе применения в тихих пустых комнатах купеческого дома, заводит роман со смазливым приказчиком Сергеем и ради этой любви с удивительным хладнокровием совершает ужасные преступления.

После одной из первых постановок кто-то из зрителей заметил, что оперу следовало бы назвать не «Леди Макбет... », а «Джульетта... » или «Дездемона Мценского уезда», — с этим согласился композитор, который по совету Немировича-Данченко дал опере новое название — «Катерина Измайлова». Демоническая женщина с кровью на руках превратилась в жертву страсти.

Команда постановщиков обратилась к одной из первых редакций этого произведения, рассматривая ее как первоисточник - разрушительной, но в то же время прекрасной, наполненной посланиями, которые остаются со слушателем еще долго после того, как опускается занавес.

Художники-постановщики смогли верно передать нарастающее напряжение этой истории. Зло, как двигатель сюжета, становится источником размышлений для каждого. Сценография и костюмы, предложенные художниками, точно отражают атмосферу спектакля.

Дирижером-постановщиком выступает Валерий Воронин, режиссером- постановщиком Алексей Смирнов, художник по костюмам – Елена Бодрова(Москва), художник-сценограф – Евгения Шутина (Москва).