Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Идиомы в английском языке

❌ упустить лодку
✅ упустить шанс, возможность I didn’t apply in time and missed the boat. — Я не подал заявку вовремя и упустил шанс. ❌ обернуть голову вокруг чего-то
✅ осознать, понять что-то сложное It took me a while to wrap my head around the new system. — Мне понадобилось время, чтобы разобраться в новой системе. ❌ идеальный шторм
✅ крайне неблагоприятное стечение обстоятельств With the economy crashing and prices rising, it was a perfect storm. — С обвалом экономики и ростом цен это стало настоящей катастрофой. ❌ птицы с одинаковыми перьями летают вместе
✅ два сапога пара / люди с одинаковыми интересами тянутся друг к другу Those two are always hanging out — birds of a feather flock together. — Эти двое всё время вместе — два сапога пара. ❌ попробовать свое собственное лекарство
✅ хлебнуть того же, что и другим давал; оказаться в своей же ловушке He used to prank others, but now he’s getting a taste of his own medicine. — Раньше он разыгрывал других, а теперь сам попался.
Оглавление

to miss the boat

❌ упустить лодку
✅ упустить шанс, возможность

I didn’t apply in time and missed the boat. — Я не подал заявку вовремя и упустил шанс.

to wrap your head around something

❌ обернуть голову вокруг чего-то
✅ осознать, понять что-то сложное

It took me a while to wrap my head around the new system. — Мне понадобилось время, чтобы разобраться в новой системе.

a perfect storm

❌ идеальный шторм
✅ крайне неблагоприятное стечение обстоятельств

With the economy crashing and prices rising, it was a perfect storm. — С обвалом экономики и ростом цен это стало настоящей катастрофой.

birds of a feather flock together

❌ птицы с одинаковыми перьями летают вместе
✅ два сапога пара / люди с одинаковыми интересами тянутся друг к другу

Those two are always hanging out — birds of a feather flock together. — Эти двое всё время вместе — два сапога пара.

to get a taste of your own medicine

❌ попробовать свое собственное лекарство
✅ хлебнуть того же, что и другим давал; оказаться в своей же ловушке

He used to prank others, but now he’s getting a taste of his own medicine. — Раньше он разыгрывал других, а теперь сам попался.

💜 Бесплатный первый урок

💜 Бесплатный email-курс «Как учить английский, чтобы на этот раз не бросить»

-2