Сайт с переводами Песен Победы на языки коренных малочисленных народов запустил Проектный офис развития Арктики 7 мая 2025 года. Проект приурочен к 80-летию Победы в Великой Отечественной войне. Песни перевели представители Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока и Центра традиционных знаний и языков коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока; в 2021 году при финансовой поддержке ПОРА они были изданы в виде книги-сборника.
На сайте можно узнать, как звучит «День победы» по-нганасански, «Катюша» по-эвенкийски или «Журавли» на хантыйском языке.
«Победа в Великой Отечественной войне – это общий подвиг всех народов нашей страны. И Песни Победы у всех наших народов – общие. Именно поэтому мы посчитали важным поддержать проект Ассоциации КМНСС и ДВ РФ и Центра традиционных знаний и языков КМНСС и ДВ РФ и решили в год 80-летия Победы в Великой Отечественной войне запустить цифровой ресурс, где каждый может ознакомиться с переводами П