Мой дед служил во время Великой Отечественной войны в гвардейской части. Гвардейский стрелковый полк гвардейской стрелковой дивизии 7-й гвардейской армии Степного фронта. Почетное звание "гвардейский" подразделения получали за успехи в боях. А следствием получения такого звания являлось некоторое преимущество при комплектовании вооружением и боеприпасами. В остальном существенной разницы с не гвардейскими частями не было. Официально положено было каждый раз при обращении к сослуживцу добавлять слово "гвардии". То есть вместо товарищ майор следовало произносить товарищ гвардии майор. Вместо товарищ старшина — товарищ гвардии старшина. Но это ещё звания в одно слово. А при обращении к старшему лейтенанту нужно было уже постараться не сбиться — товарищ гвардии старший лейтенант. Или как к генерал-полковнику — товарищ гвардии генерал полковник. И так всё время, изо дня в день. Как вы думаете, не надоедало людям говорить одно и то же на протяжении долгого времени? Причем, что служащие гва
Гвардейцы Великой Отечественной войны не называли друг друга гвардейцами
7 мая 20257 мая 2025
5
1 мин