Полная и краткая форма качественных прилагательных
При выборе одной из двух названных форм в функции сказуемого следует учитывать имеющиеся между ними различия.
1. Смысловое различие выражается в том, что некоторые краткие формы имен прилагательных резко расходятся в своем значении с соответствующими полными. Ср.: глухой от рождения — глух к просьбам; ребенок весьма живой - старик еще жив; метод очень хороший ~ парень хорош собой- Ср. также неупотребляемость в краткой форме отдельных прилагательных, выражающих постоянное свойство предметов или служащих терминологическим обозначением признаков: Противоположная стена глухая; Цветы в вазе живые и т.д.
Некоторые краткие формы употребляются ограниченно. Так, обычно они не употребляются при обозначении погоды, например: дни были теплые, ветер будет холодный, погода прекрасная.
Названия некоторых цветов или совсем не употребляются в краткой форме (голубой, коричневый, розовый, фиолетовый и др.), или употребляются с известными ограничениями. Так, почти совсем не встречаются формы мужского рода бур, синь, черен (при употребительности форм женского и среднего рода и множественного числа).
Во фразеологизмах в одних случаях закрепились только полные формы, в других - только краткие. Ср.:
1) положение безвыходное, пора горячая, рука легкая и др.;
2) все живы и здоровы, взятки гладки, дело плохо, мил сердцу, руки коротки, совесть нечиста и др.
2. Полные формы обычно обозначают постоянный признак, вневременное качество, а краткие -временный признак, недлительное состояние, ср.: мать больная-мать больна, движения его спокойные —лицо его спокойно и т.д. Положение это не имеет категорического характера. Ср.:
1) В тот момент он сильно волновался, лицо у него было красное (полная форма, хотя указывается временный признак, сказывается ограниченная употребительность краткой формы прилагательного, обозначающего цвет, см. выше);
2) Страна наша богата, все у нас есть (краткая форма, хотя указывается постоянный признак; такие конструкции употребляются в научных положениях, определениях, в описаниях, например: пространство бесконечно; наша молодежь очень талантлива; девушка молода и красива; эти требования неприемлемы и т.п.).
В качестве третьего варианта выступает полная форма в творительном падеже, указывающая, подобно краткой форме, на временный признак, но между последними двумя формами в контексте выявляются оттенки смыслового различия. Ср.: Он был старый (постоянный признак).
Он был стар, когда я с ним познакомился (признак по отношению к данному моменту).
Он был старым, когда я был с ним знаком (признак, ограниченный определенным периодом).
3. В других случаях полная форма обозначает абсолютный признак, не связанный с конкретной обстановкой, а краткая - относительный признак, применительно к определенной ситуации. Обычно это различие проявляется у прилагательных, обозначающих размер, вес и т.д., причем краткая форма указывает на недостаточность или излишек. Ср.: потолок низкий (признак вообще) - потомок низок (для высокой мебели); ноша тяжелая (безотносительно к тому, кто будет ее нести) — ноша тяжела (для слабого Человека, для ребенка). Ср.: также: ботинки малы, перчатки велики, коридор Узок, пальто коротко и т.п.
4. Грамматическое (синтаксическое) различие между обеими формами заключается в том, что краткая форма обладает способностью синтаксического управления, а полная, употребленная в именительном падеже, такой способностью не обладает, например: он способен к музыке, мы готовы к отъезду, ребенок склонен к простуде, она была больна гриппом (употребление полной формы в этих примерах невозможно). Встречающиеся в художественной литература конструкции с наличием управляемых слов при полной форме связаны со стилистическим заданием (внесением просторечной окраски в высказывание), например: Я на такую тяжесть уже не способный(В. Кожевников): Старик... на язык легкий и занятный (Н. Грибачев).
5. Стилистическое различие между обеими формами выражается в том, что для краткой формы характерен оттенок категоричности, для полной - оттенок смягченного выражения. Ср.: он хитер — он хитрый, она смела — она смелая и т.п.
Краткая форма нередко присуща книжному языку, полная - разговорному. Ср.: Умозаключения и выводы автора исследования ясны и точны. - Ответы ученика ясные и точные. Ср. употребление краткой формы в книжно-письменной речи: Всякая сфера деятельности бесконечно разнообразна... (Белинский); Настоящая мудрость немногословна (Л. Толстой); Наша речь преимущественно афористична... (Горький).
Возможен выбор между краткой формой и полной формой в творительном падеже, например: стал богат - стал богатым, сделался известен - сделался известным. Ср. при некоторых глаголах-связках:
Я хотел бы быть вам полезен (В. Кожевников). - Я не могу быть полезным вашему сыну (Федин).
Лепет его стал неразборчив (Федин). - Он быстро охмелел, стал болтливым (В. Кожевников).
Дед заметно становился жаден (Горький).— Молчание становилось тягостным (В. Кожевников).
Ефрейтор оказался чрезвычайно наивен в своем восхищении деятельностью капитана Дитриха (В. Кожевников). -Запас сырья в лаборатории оказался довольно значительным (В. Михайлов).
В современном языке преобладает второй вариант. Но при глаголе-связке быть чаще встречается конструкция с краткой формой. Ср.: он был молод - он был молодым, она была красива — она была красивой.
6. В качестве однородных сказуемых выступают, как правило, или только полные, или только краткие формы прилагательных, например:
1) Октябрь был на редкость холодный, ненастный (Паустовский); Был я молодым, горячим, искренним, неглупый... (Чехов);
2) Открытая шея тонка и нежна (А. Н. Толстой); Сила моряков неудержима, настойчива, целеустремленна (Л. Соболев).
Нарушением нормы являются конструкции: «Он добрый, но слабоволен»!
«Взгляды оригинальные, хотя и примитивны в своей основе» (в обоих случаях формы прилагательных следует унифицировать).
Только в особых условиях контекста или со стилистическим заданием возможно сочетание обеих форм как синтаксически однородных, например: Как она мила, какая умненькая (Тургенев) -при наличии слов как и так употребляется только краткая форма, при наличии слов какой и такой - только полная форма; Ведь горбат, а приятный... (Горький) (в речи персонажа).
7. При вежливом обращении на «вы» возможна или краткая форма (вы добры, вы настойчивы), или полная, согласованная в роде с реальным полом лица, к которому обращена речь (вы добрая, .вы такой настойчивый). Форма «вы добрые» в обращении к одному лицу звучит как явное просторечие.
Вариантные формы кратких прилагательных
1. Из дублетных форм кратких прилагательных (на-ен и на -енен), образуемых от полных форм с неударяемым -енный, в нейтральных стилях речи все больше закрепляется форма на -ен (как более «экономная»). Таковы, например:
подведомствен посредствен родствен свойствен соответствен существен таинствен тождествен явствен
1. Различаются краткие прилагательные на -енен и краткие причастия на -ен. Ср.:
случай вполне определенен (ясен) - срок отъезда уже определен (установлен, намечен);
старик весьма почтенен (достоин почтения) - юбиляр почтен нашим вниманием (его почтили вниманием); вид актера принужденен (натянут, неестествен) - брат принужден уехать (делает по принуждению).
3. У одних прилагательных в краткой форме появляется беглый гласный между конечным согласным корня и суффиксом, в других беглый гласный в этих случаях отсутствует. Ср.:
а) кислый - кисел, светлый — светел, теплый - тепел;
б) круглый - кругл, мокрый - мокр, смуглый - смугл, тухлый - тухл. Возможны дублетные формы: острый — остр и остер (разговори.); полный- полони поли (книжн., устар.).
безбоязнен
болезнен
легкомыслен
бездействен
величествен
медлен
безжизнен
воинствен
многочислен
безнравствен
двусмыслен
могуществен
безукоризнен
единствен
мужествен
беспочвен
естествен
невежествен
бессмыслен
злокачествен
неприязнен
бесчувствен
искусствен
ответствен