‼️Осторожно, цензура! Названия популярных отелей, которые могут вызвать улыбку у русскоязычных туристов 😅 Вот, что я нашла: 🤪 Perdikia Beach Hotel Пердикия Бич ✔️ Это всего лишь "куропатка" в переводе с греческого 🤮 Blue Waters Club Блю Вотерс Клаб ✔️ Клуб Голубые воды, ничего тошнотворного 🤑 Steigenberger Alcazar Штайгенбергер Алказар ✔️ Альберт Штайгенбергер (основатель сети отелей) не был алкоголиком, Алказар — это замок или дворец в переводе с арабского 💩 Hotel Nesrine Hammamet Хотел Несрине Хаммамет ✔️ Никто не планировал пакостить в хаммаме. Несрине — всего лишь имя, которое с арабского переводится как "жасмин" 🤫 Jiraporn Hill Resort Patong Джирапорн Хилл Резорт Патонг ✔️ Окончания из 4 букв в названиях тайских отелей или именах вовсе не имеют никакого отношения к привычному для западных языков значению этого слова. С тайского phorn переводится как благословение, дар или добродетель. --- P.S. Напоминаю, что название отеля не всегда влияет на его уровень комфорта и