Сказка «Ашик-Кериб» (1846), написанная Михаилом Юрьевичем Лермонтовым, — это яркое произведение, вдохновлённое фольклором Кавказа и Закавказья. Основанная на азербайджанской народной сказке, она сочетает элементы восточной романтики, мистики и морали о верности, любви и божественном провидении. Написанная в последние годы жизни Лермонтова, сказка была опубликована посмертно и отражает его интерес к восточной культуре, который проявился во время службы на Кавказе. В этом пересказе мы раскроем сюжет, ключевые образы и эмоциональный настрой произведения, сохраняя его дух и основную идею.
Контекст и особенности
«Ашик-Кериб» — это литературная обработка народной сказки, которую Лермонтов, вероятно, услышал во время пребывания в Грузии или Азербайджане. Слово «ашик» в переводе с тюркских языков означает «влюблённый» или «поэт-певец», а «Кериб» — имя героя, что подчёркивает его романтическую и творческую натуру. Сказка написана в форме восточного предания с характерными чертами: яркими образами, поэтическим языком, вмешательством сверхъестественных сил и счастливым финалом. Лермонтов сохраняет фольклорный колорит, но добавляет литературную глубину, делая историю близкой и русской, и универсальной аудитории.
Сюжет разворачивается в восточном городе, предположительно в Тифлисе (современный Тбилиси), и охватывает путешествия героя по Закавказью и Ближнему Востоку. В отличие от романтических поэм Лермонтова, таких как «Демон» или «Мцыри», «Ашик-Кериб» — светлая и оптимистичная история, где добро торжествует благодаря вере и стойкости.
Пересказ сюжета
В городе Тифлисе жили два молодых человека — Ашик-Кериб, бедный певец и музыкант, и Магуль-Мегери, дочь богатого купца. Они полюбили друг друга, но их союз казался невозможным из-за социального неравенства. Ашик-Кериб был талантлив, но беден, и отец Магуль-Мегери не хотел отдавать дочь за человека без состояния. Влюблённые поклялись в верности: Ашик обещал разбогатеть и вернуться за невестой, а Магуль-Мегери — ждать его семь лет. Если он не вернётся к сроку, она выйдет замуж за другого.
Ашик-Кериб отправился в странствия, чтобы заработать богатство. Он пел свои песни в караван-сараях, на базарах и во дворцах, но удача обходила его стороной. Годы шли, а он оставался бедняком, скитаясь по городам Персии и Турции. Его сердце разрывалось от тоски по Магуль-Мегери, но он не терял надежды. Тем временем в Тифлисе богатый курдский купец, давно влюблённый в Магуль-Мегери, стал добиваться её руки. Он распускал слухи, что Ашик-Кериб погиб, и уговаривал её отца выдать дочь за него.
Когда семь лет почти истекли, Ашик-Кериб оказался в городе Халафе, где его талант заметил могущественный паша. Паша пригласил певца во дворец, и Ашик-Кериб исполнил такую прекрасную песню, что паша осыпал его золотом и подарил богатые одежды. Но даже с богатством Ашик-Кериб понял, что не успеет вернуться в Тифлис к назначенному сроку — путь был слишком долгим, а свадьба Магуль-Мегери с курдом была уже назначена.
В отчаянии Ашик-Кериб обратился к небу, и его молитва была услышана. Святой Хадерилиаз (воплощение сверхъестественной силы, возможно, связанное с пророком Илией или Хызром в мусульманской традиции) явился ему и предложил помощь. Он перенёс Ашик-Кериба через горы и реки в мгновение ока, доставив его в Тифлис в день свадьбы Магуль-Мегери. Ашик-Кериб явился в дом невесты в роскошных одеждах, но его не узнали из-за долгого отсутствия. Чтобы доказать свою личность, он взял саз (музыкальный инструмент) и спел песню, которую знал только он и Магуль-Мегери. Услышав знакомые звуки, Магуль-Мегери бросилась к нему, и её отец, поражённый чудом, благословил их союз.
Курдский купец, потерпевший поражение, покинул город, а Ашик-Кериб и Магуль-Мегери поженились. Они жили долго и счастливо, и Ашик-Кериб до конца дней пел песни во славу любви и верности. Святой Хадерилиаз, исполнивший своё обещание, стал символом божественного вмешательства, которое вознаграждает праведных.
Ключевые образы и темы
- Ашик-Кериб: Главный герой — воплощение романтического идеала. Он беден, но талантлив, верен своей любви и полон веры. Его путешествия символизируют испытания, которые должен пройти человек ради мечты.
- Магуль-Мегери: Символ верности и женской стойкости. Её ожидание Ашик-Кериба подчёркивает силу любви, способной преодолеть время и соблазны.
- Святой Хадерилиаз: Мистический персонаж, представляющий божественное провидение. Его вмешательство — типичный для восточных сказок элемент, где высшие силы помогают достойным.
- Любовь и верность: Центральная тема сказки — торжество любви, которая преодолевает бедность, разлуку и интриги. Лермонтов подчёркивает, что истинные чувства сильнее материальных преград.
- Восточный колорит: Сказка наполнена образами кавказской и ближневосточной культуры: базары, караван-сараи, саз, богатые одежды. Это создаёт атмосферу экзотики и волшебства.
- Социальное неравенство: Противопоставление бедного Ашик-Кериба и богатого курда отражает борьбу за счастье в условиях социальных барьеров.
- Музыка и поэзия: Ашик-Кериб — певец, и его искусство становится ключом к успеху и признанию. Лермонтов, сам поэт, прославляет силу творчества.
Эмоциональный настрой
«Ашик-Кериб» — светлая и вдохновляющая сказка, в которой Лермонтов отходит от своего привычного трагизма. История наполнена надеждой, верой в чудеса и радостью победы добра над злом. Несмотря на трудности, с которыми сталкивается герой, повествование сохраняет оптимистичный тон, а вмешательство святого Хадерилиаза добавляет элемент волшебства. Читатель ощущает тепло восточной сказки, где любовь и талант вознаграждаются, а предательство терпит поражение. В то же время лермонтовская ирония и тонкость стиля придают истории глубину, делая её не просто фольклорной, но и философской.
Значение сказки
«Ашик-Кериб» занимает особое место в творчестве Лермонтова, демонстрируя его интерес к народной культуре и способность адаптировать фольклор для литературной формы. Сказка выделяется на фоне его мрачных романтических поэм, таких как «Демон», своей светлой тональностью и моральной ясностью. Она отражает лермонтовское восхищение Кавказом, его людьми и традициями, которые он изучал во время службы и ссылок.
Для читателей XIX века «Ашик-Кериб» была экзотической историей, открывающей мир восточных преданий. В современном контексте сказка остаётся актуальной благодаря универсальным темам любви, верности и преодоления трудностей. Она также служит мостом между русской и кавказской культурами, подчёркивая их взаимосвязь и богатство.
Заключение
«Ашик-Кериб» Михаила Лермонтова — это поэтичная и вдохновляющая сказка, которая переносит читателя в мир восточной романтики и чудес. Через историю любви Ашик-Кериба и Магуль-Мегери Лермонтов воспевает силу верности, таланта и божественного провидения. Пересказывая народное предание, он сохраняет его фольклорный дух, но обогащает литературной глубиной, создавая произведение, которое трогает сердца читателей всех времён. Эта история напоминает, что даже в самые трудные моменты вера и любовь способны привести к счастливому финалу, а музыка и поэзия — стать проводниками к мечте.