Сегодня, 1 мая, во многих странах отмечается День труда (Labour Day). Но почему именно «labour», а не «work» или «job»? Давайте разберёмся в тонкостях употребления этих слов с точки зрения лингвистики. WORK (древнеанглийское «weorc») — самое широкое понятие. Это процесс деятельности, направленной на создание чего-либо. • «I have a lot of work to do» — деятельность, усилия • «This is good work» — результат деятельности • «I work from home» — процесс (глагол) JOB (происходит от среднеанглийского «gobbe» — «кусок») — более конкретное понятие. Это определённая позиция, должность или конкретное задание. • «I have a new job at Google» — должность, место работы • «This is a quick job» — конкретное задание • «She's jobless» — без официальной позиции LABOUR/LABOR (от латинского «labor» — «труд, усилие») — физический или тяжёлый труд, часто с коннотацией усилия и напряжения. Также имеет социально-политическое значение. • «Manual labour is exhausting» — физический труд • «Labour market» — рынок р