Произведения Уильяма Шекспира по праву считаются классикой мировой литературы, однако оригинальные тексты драматурга остаются сложными для понимания даже для тех, кто свободно владеет современным английским. Чем язык эпохи Шекспира отличается от современного и почему его так сложно воспринимать? Подробнее об этом рассказывает Елизавета Сотникова, доцент кафедры английского языка ЧелГУ, кандидат филологических наук. Как менялся английский язык «Историю английского языка принято отсчитывать с момента, когда германские племена пришли на территорию Британских островов (V век нашей эры). Если бы мы услышали их речь, большая ее часть была бы для нас непонятной, а по звучанию древнеанглийский скорее бы напомнил нам современный немецкий. Это неудивительно, ведь английский и немецкий — родственные языки, принадлежащие к одной и той же западной подгруппе германской ветки индоевропейской языковой семьи», — рассказывает эксперт. В VII–VIII веках германские племена начинают использовать письменност