Ох уж эти сказочники!
Кто же не узнает эту фразу? Конечно, её знают все, кто смотрел незабвенный советский мультфильм «Падал прошлогодний снег». Но вот мало кто догадывается, что за этим шутливым выражением скрывается... философская многослойность. И если копнуть глубже, то становится ясно: советская мультипликация — вовсе не только для детей. Фраза, на самом деле — цитата из рассказа князя Владимира Одоевского «Живой мертвец», которую позднее использовал Фёдор Достоевский в качестве эпиграфа к своему роману «Бедные люди». И это только верхушка айсберга. Один кадр — и искусствоведы уже видят «Тайную вечерю» Леонардо да Винчи, а философы — намёк на экзистенциальную драму. Так кто же на самом деле делал мультфильмы в СССР? Художники или провидцы, драматурги или революционеры мысли? Мультфильм для малышей... или социальная сатира? В советской мультипликации редко было что-то случайное. Авторы, прячась за формой детского кино, часто создавали настоящие притчи, драмы и сатиру — только зав