Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Вукурнисуле

Но вот внутри будто звенит звоночек. Пора бежать дальше. Вукурнисуле со вздохом поднимается с нежной травы и отправляется в путь. Впереди её ждут десятки приключений и, кажется всё равно, куда бежать. Каждый путь окажется правильным. Она огибает дерево за деревом. Минует одну просеку, вторую, старательно ищет солнце и тепло, которых так мало осталось в Сумеречном лесу. Ей так их не хватает. Хоть сегодня в Её день девочка мечтает нанежиться на солнышке. И вот, наконец-то, миновав очередную преграду из ветвей она выбегает на открытое пространство.
Прямо возле её ножек пенится река. Пушистые волны неторопливо бегут в одном им известном направлении, плескаясь в отблесках солнца. Вукурнисуле идёт по течению в поисках брода. Ей нужно прейти на другой берег. Мочить ножки в брызгах воды, конечно, очень приятно, но провести весь день на берегу она явно не планировала. Неожиданно издалека доносятся прекрасные звуки. Так явно звучит не лес. Даже ветер, со всей его мелодичностью, не способен созда

Глава вторая

Но вот внутри будто звенит звоночек. Пора бежать дальше. Вукурнисуле со вздохом поднимается с нежной травы и отправляется в путь. Впереди её ждут десятки приключений и, кажется всё равно, куда бежать. Каждый путь окажется правильным. Она огибает дерево за деревом. Минует одну просеку, вторую, старательно ищет солнце и тепло, которых так мало осталось в Сумеречном лесу. Ей так их не хватает. Хоть сегодня в Её день девочка мечтает нанежиться на солнышке. И вот, наконец-то, миновав очередную преграду из ветвей она выбегает на открытое пространство.
Прямо возле её ножек пенится река. Пушистые волны неторопливо бегут в одном им известном направлении, плескаясь в отблесках солнца. Вукурнисуле идёт по течению в поисках брода. Ей нужно прейти на другой берег. Мочить ножки в брызгах воды, конечно, очень приятно, но провести весь день на берегу она явно не планировала. Неожиданно издалека доносятся прекрасные звуки. Так явно звучит не лес. Даже ветер, со всей его мелодичностью, не способен создавать ничего подобного. Малышка идёт на неведомый мотив. Он вибрирует, усиливается, зовёт.

***
Старый лес шевелит ветками. Он склоняет вершины деревьев и пестрит травами. Где-то в глубинах чащи поднимают головы волки и запевают свои мелодии, пытаясь привлечь внимание маленькой девочки. Но всё напрасно.
Ветер пытается переменить направление, подуть ей в лицо, мешая идти, но когда молодому дитя это мешало?
Старая Ийэко настороженно смотрит на первую карту, лежащую на земле. Вода и дудочка. Испытание не для тех, у кого мягка душа. Проверка, которую трудно пройти в одиночку. Что-то станет с неопытной малышкой?
***
Вукурнисуле движется на неведомую мелодию. Та несет её, увлекая за собой. Кажется, весь мир подстраивается под её чудесное звучание. Кто же создает эти необычные переливы? И вот ещё один поворот и глазам девочки открывается чудная картина. Посреди реки округлая, выложенная из камней купель, в которой сидят три девушки, чуть старше неё, с длинными зелеными волосами. Две медленно перебирают пряди, а одна наигрывает на маленькой тростниковой дудочке.
- Иди к нам! – машут руками они.
Вукурнисуле мгновение колеблется. Кажется глупо терять драгоценные мгновения Своего дня на то, чтобы плескаться в купели, но мелодия неотрывно манит, и она делает первый шаг, второй и вот уже идет по броду в направлении незнакомок.
- Садись сюда, здесь так уютно, - щебечут девушки, пододвигаясь.
Вукурнисуле не хочет намочить одежду. Но мелодия успокаивает, замедляет. Почему бы и в самом деле ни присесть, а лучше ни прилечь в теплую воду. Она сворачивается клубочком в центре купели, волосы её опускаются в воду. В голове под звуки прекрасной музыки сам собой начинает звучать прекрасный голос:
«Здравствуй, малышка. Хочешь, я расскажу тебе чудесную легенду?»
Музыка плывёт по воздуху, завораживает, усыпляет. Над головой так приятно светит солнце. Почему бы не послушать?
- Да, - шепчет Вукурнисуле, - да.
«В одной далекой стране, где песок вздымался до небес, жил прекрасный юноша с орлиными глазами, - тихо напевает голос, - сердце его было открыто всем ветрам, а голос подобен крику моря…»
Вукурнисуле вслушивается в неведомые переплетения слов и медленно закрывает глаза. Кончики её волос из серебристых начинают становиться светло-зелеными.
***
Старый лес встревожен. Он расстроен утренним поведением шаловливой девочки, но не готов отдавать духам реки своё дитя. Он посылает ветра, которые бросают капли в лицо Вукурнисуле, но та не просыпается.
Старый лес гневается. Он не отказывается от своих детей так просто. Над рекой, взмахивая крылышками, пролетает стайка радужных стрекоз. Солнечные зайчики скачут по лицу Вукурнисуле, но она крепко спит под чарующие звуки дудочки и голос воды.
Старый лес рассержен. Он не любит проигрывать в битвах. Из чащи, плавным клином вылетает стайка свиристелей. Они подлетают к купели, выбивают из рук музыкантши дудочку и заполняют всё пространство радостным стрекотом. Вукурнисуле вздрагивает и открывает глаза. Она садится и ошарашенно оглядывается, словно силясь понять, где оказалась.
- Что я здесь делаю? – встревоженно спрашивает она.
- Ты пришла к нам на наш зов, чтобы стать нашей младшей сестрой, - чарующе улыбаются речные девы. – Успокойся, ложись и дослушай легенду Воды.
- Но я вовсе этого не хочу, - мотает головой Вукурнисуле, - у меня совершенно другие планы на сегодняшний день. И я вовсе не собираюсь становиться ничьей сестрой. У меня уже есть сестры.
- Ты просто забыла, - увещевают девы, - Ты уже согласилась, сейчас мы снова сыграем тебе песнь, Вода заговорит с тобой и ты не захочешь никуда уходить…
Вукурнисуле вскакивает на ноги. Скорее, скорее бежать отсюда. Она выпрыгивает из купели и , сверкая босыми пятками, бежит на противоположный берег, пока третья из дев пытается найти в воде свою упущенную дудочку.
- Ты вернешься к нам, - кричат зеленоволосые, - от нас никто не уходит навсегда!
***
Только на берегу Вукурнисуле переводит дух. Прежде, чем вступить под темный свод Сумеречного леса, она снимает с запястий два самых любимый браслета. Один пускает по воде – в благодарность за то, что отпустила. Второй вешает на ветку ближайшего дерева – в знак признательности за спасение. Только после этого она вновь входит под раскидистые зеленые своды.
Старая Ийэко с улыбкой переворачивает лежащую перед ней карту. Первое из трех испытаний кроха, хвала Стихиям, прошла.
***
Вукурнисуле мягко ступает по теплому мху. После приключения с водой её уверенность в себе поубавилась. Если бы не лес, она так и осталась бы нежиться в теплых волнах, пока не стала бы одной из речных дев. А это ведь всего лишь первое испытание из трёх. Девочка настороженно оглядывается. Какие ещё сюрпризы припасет для неё этот день? Может, всё-таки было бы логичней отсидеться дома? Хотя нет, а как же исследование леса? Как же гигантские кузнечики? И она прибавляет шагу.
Несколько минут, и она выходит на полянку. Кажется, незадолго до неё здесь кто-то был: невдалеке догорает костер, лежит чья-то деревянная посуда, ложка, котелок и фляга. Вукурнисуле подходит полюбоваться на пляшущие язычки пламени.
В паре метров от неё раздается громкий треск, а потом рёв. Девочка подпрыгивает от неожиданности. Прямо на неё из кустов выходит молодой медвежонок. Он скалится и рычит, с острых клыков капает слюна. Юная айриника застывает от ужаса. Она обводит пространство вокруг себя глазами. В двух шагах от неё валяется камень. Из костра можно выхватить пылающую головню.
***
Старый лес молчит. Он приглядывается и прислушивается к происходящему на полянке. Он уже дал этой девочке один шанс на спасение. Дальше принимать решение она должна сама.
Старый лес в замешательстве. Между девочкой и медведем у него не стоит выбора. И тот и другая – порождения его жизни. Поэтому он не намерен вставать на чью-либо сторону.
Старая Ийэко, хмурясь, смотрит на вторую карту – скалящийся зверь и языки пламеня. Что-то в этот раз предпримет озорная девчонка? Теперь-то уж ей точно придется обойтись без помощников.

***
Вукурнисуле медлит. Минуту, потом ещё одну. Затем решительным движением отшвыривает камень ногой и делает несколько шагов вправо – подальше от костра, к кусту, где растет малина, срывает несколько ягод и протягивает медведю на раскрытых ладошках.
- Я - не враг, я не обижу, - мягко говорит она на зверином наречии и садится, чтобы показать, что не собирается нападать.
Молодой медведь пару мгновений медлит, словно силясь принять решение. Потом ложится и вытягивает лапу.
- Ай-яй-яй-яй, - плаксиво, совсем по-человечьи жалуется он.
В лапе, чуть выше сустава засел тонкий клинок. Вукурнисуле встаёт, медленно подходит к зверю.
- Я помогу, - произносит она.
Зверь выжидающе смотрит, но не двигается. Девочка упирается рукой в теплый бок и одним резким движением выдергивает лезвие.
- Ай-яй-яй-яй – запевает свою недовольную песню её новый знакомец.
- Погоди, теперь надо полечить, - успокаивает его Вукурнисуле.
Она присаживается рядом и на старинном лесном наречии заговаривает боль. Потом срывает несколько лечебных травок, подходит к огню, плескает в котелок из фляги немного воды и варит старинное проверенное заживляющее снадобье. Молодой медведь наблюдает за её манипуляциями настороженно, но понимающе: лапа после её нашептываний уже не так болит. Девочка наносит ложкой мазь на рану, потом отрывает край подола своего тонкого платья и делает перевязку. Зверь благодарно кивает и облизывает ей плечо.
- Ну вот, глупый, - улыбается Вукурнисуле, - а ты рычал.
Медведь поднимается, кивает еще раз и медленно уходит в кусты. Вукурнисуле моет котелок и ложку, тушит огонь и тихо усмехается, вспоминая, как она испугалась ещё совсем недавно.
Старая Ийэко уверенно переворачивает вторую карту.