У подножия ромашки я лежал, задрав тормашки (с)
Отечественная пост-советская мультипликация жила вспышками и отказывалась демонстрировать стабильность. Каждый новый российский мультфильм 90-х мог оказаться как вопиющим проходняком, так и вполне себе отличным зрелищем, но никаких гарантий никто не давал. То были времена ее величества VHS — на кассетах выходила диснеевская классика, которая, конечно, во всем уделывала все еще талантливых и самобытных, но как-то вот утративших ориентиры российских мультпроизводителей. Что уж говорить, если даже западные мульты категорий Б, В и Г (вроде тех же "Пиратов Темной воды" или, прости господи, "Динозаврика Динка") выигрывали конкуренцию просто самим фактом своего существования и своей доступности здесь и сейчас. Иногда, впрочем, империя наносила ответный удар.
Мультсериал "Незнайка на Луне" выходил на все тех же кассетах в двух частях: шесть серий в декабре 1997 года, еще шесть — в декабре 1999-го. И назвать это полноценной экранизацией одноименного произведения Николая Носова можно было с большой натяжкой. Скорее, студия FAF Entertainment сделала адаптацию, сохранив некие ключевые тезисы, но существенно изменив по своему вкусу ряд важных деталей.
Например:
- В книге весь сюжет занимает где-то год, в мультфильме же основные события укладываются в месяц;
- В книге коротышки еще до Незнайки уже летали на Луну и привезли оттуда лунный камень. В мультфильме этот самый камень главный герой случайно обнаруживает в огороде;
- Довольно важный для вселенной Носова Солнечный город, это вроде как вообще столица их, так сказать, страны, в мультике вовсе не упоминается, как и приехавшие оттуда в Цветочный город коротышки — Фуксия, Селедочка, инженер Клепка и архитектор Кубик;
- Бортовой компьютер в мультфильме — прямо-таки продвинутый искусственный интеллект. В книжке же это был просто автомат довольно примитивного функционала;
- Согласно книге, внутри Луны было аж девять городов. Например, Брехенвиль, Лос-Свинос и Фантомас. В мультфильме — только один. Лунный;
- Спутником Незнайки на Луне в книжке оказался бывший рабочий Козлик, с которым главный герой познакомился в каталажке. Мульт же в целях гендерного разнообразия породил журналистку Звездочку, а Козлика убрал на третий план, сделав просто бомжом под мостом;
- В книге Пончик, прибыв на внутреннюю Луну, успевает, внимание, заняться бизнесом, разбогатеть, разориться, устроиться на работу крутильщиком водных аттракционов, вступить в профсоюз и попасть в плен к местному быдлу. Пончик в мультфильме просто занимается бизнесом и радуется жизни;
- Воссоединившись на Луне и порешав все вопросы, земные коротышки хотели задержаться на спутнике еще на несколько месяцев, но Незнайка так затосковал по дому, что пришлось скорректировать планы. При этом, возвращаясь домой, Незнайка вообще чуть не умер, серьезно заболев. В мультфильме же они все быстро и без лишних церемоний улетают;
Выше перечислена от силы десятая доля тех изменений, которые позволил себе мультфильм, но тенденция ясна — упрощение. Отсечь нюансы, сократить хронометраж. И по возможности напихать побольше отсылок к современной российской действительности, чтоб нагляднее стало. Потому что капитализм и консьюмеризм - это плохо, понятненько? Носов-то, в общем, тоже, конечно, делал очевиднейший социальный комментарий, но почему у него в советские годы получилось остроумно и тонко, а у мультипликаторов в годы вроде как полной свободы самовыражения — столь прямолинейно и поверхностно? Это риторический вопрос, если что.
Тут надо указать, что со сценарием мультфильма вообще вышла странная история. Писать его вроде как должны были Петр и Игорь Носовы (соответственно, сын и внук Николая Николаича), но занимались этим в итоге другие люди. Первые же больше ходили по судам. Дело в том, что изначально Носовы отказались давать разрешение на выпуск всяческой сопутствующей продукции по "Незнайке" вроде шоколадок, наклеек, раскрасок и прочего в таком духе. Но продукция все равно выпускалась. И никаких денег с нее Носовы не получали. Закончились долгие разбирательства вообще курьезно. Сначала суд постановил, что Носовы владеют правами только на книги о Незнайке, а правами на мультфильм не владеют, так что и сопутствующие товары их касаться не должны. А потом — совсем смешно. Выяснилось, что ни Николай Носов, ни его наследники в принципе не имеют авторского права на имя Незнайки, поскольку персонажа с таким именем придумала Анна Хвольсон для ее детской книги "Царство малюток", а само слово "незнайка" упомянул еще Владимир Даль в "Толковом словаре". Играет музыка из "Ералаша".
Но если отбросить частности и сконцентрироваться на сути, можно констатировать, что мультфильм сам по себе получился у создателей вполне годным. Приятная рисовка на основе концептов Генриха Валька, иллюстрировавшего еще книжку-первоисточник в 1965 году. Неплохой саундтрек с использованием большого количества классических произведений и вкраплениями Орбакайте-Меладзе. Прекрасная озвучка в исполнении всех наших ребят: Борзунова, Ленькова, Баранова, Панкова, Шувалова, Филимонова. Даже Клару Румянову позвали. Да все вроде хорошо.
Но не покидает ощущение, что можно было сделать гораздо, ГОРАЗДО лучше. Только вот сослагательное наклонение — пожалуй, самая бессмысленная вещь на свете.
Подписывайтесь на наш ностальгический Telegram-канал! Там еще больше памятного и интересного.