Найти в Дзене
Рифат Гумеров

Гулом МИРЗО. Антология узбекской поэзии

Гулом МИРЗО Гулом Мирзо (Гулом Мирзаев) родился 4 января 1964 года в селе Хушвакд Каршинского района Кашкадарьинской области. Окончил факультет узбекской филологии Ташкентского государственного университета (1989), Академию государственного управления при Президенте Республики Узбекистан (1997). Вышли в свет сборники стихов «Хорошо, что ты есть» (1994), «Забытая гурия» (1997), «Вернусь к солнцу» (2008), «Капли сердца» (2010), «Сад моего отца» (2023). Перевод с узбекского – Рифат ГУМЕРОВ. СТРАСТЬ «Не кидай в меня камень: улечу вместе с птицами...» Из народной песни. О, если бы я смог, повесить на твои уши страсть! О, если бы к твоим губам приложить черешню… Чтобы посмотреть на твою красоту и не пропасть, Чтобы посмотреть на твою красоту и жить по-прежнему, И вспоминая тебя, улыбаться с другими лицами – Не кидай в меня камень: улечу вместе с птицами. Научи ценить твой стан, где такую красоту раздавали? Дай почувствовать твой аромат, красавица. Твои ямочки на лице меня очаровали,
Оглавление

Гулом МИРЗО
Гулом МИРЗО

Гулом МИРЗО

Гулом Мирзо (Гулом Мирзаев) родился 4 января 1964 года в селе Хушвакд Каршинского района Кашкадарьинской области. Окончил факультет узбекской филологии Ташкентского государственного университета (1989), Академию государственного управления при Президенте Республики Узбекистан (1997).

Вышли в свет сборники стихов «Хорошо, что ты есть» (1994), «Забытая гурия» (1997), «Вернусь к солнцу» (2008), «Капли сердца» (2010), «Сад моего отца» (2023).

Перевод с узбекского – Рифат ГУМЕРОВ.

СТРАСТЬ

«Не кидай в меня камень:

улечу вместе с птицами...»

Из народной песни.

О, если бы я смог, повесить на твои уши страсть!

О, если бы к твоим губам приложить черешню…

Чтобы посмотреть на твою красоту и не пропасть,

Чтобы посмотреть на твою красоту и жить по-прежнему,

И вспоминая тебя, улыбаться с другими лицами –

Не кидай в меня камень:

улечу вместе с птицами.

Научи ценить твой стан, где такую красоту раздавали?

Дай почувствовать твой аромат, красавица.

Твои ямочки на лице меня очаровали,

Помоги преодолеть все ямы – препятствия.

Неужели твой дух никуда не стремится,

Не кидай в меня камень:

улечу вместе с птицами.

Неужели твой дух никуда не стремится,

Твоя душа никогда не болела?

От молний разорвались дожди, как страницы…

Какую песню мне в уши напела?

Неужели наши судьбы не сплетутся?

Неужели для нас наши звезды уже не зажгутся?

Неужели, нам никогда не быть вместе –

В одной поэме – на белых страницах?

Не кидай в меня камень:

улечу вместе с птицами.

На помост прислонилась метла:

Это предрассудок или просто беда?…

Почему мост твоих ресниц

Заслоняет твои глаза, любимая?…

Пусть ты будешь Аллахом хранимая,

Почему прилетели к нам тысячи птиц?

Почему ты играешь ресницами?

Не кидай в меня камень:

улечу вместе с птицами.

Твои ворота всю ночь открыты,

Полотенце висит на веревке…

Сторожил всю ночь – твой дом, твой покой…

Все дороги к тебе изрыты…

И попался я без страховки –

Я позорно сбежал –

По улице – пустой и ночной…

А твой пёс-алабай гнался за мной. ..

Почему ты играешь ресницами?

Не кидай в меня камень:

улечу вместе с птицами.

Ты не собирала и не ждала цветы,

А только искала и находила мои ошибки;

А где же наши встречи,

А где же наши мечты –

Что озарялись светом солнечной твоей улыбки…

Ты родила от меня не детей, а только сомнения.

Как встречусь с тобой, берёшь ты меня за горло:

Значит, судьба такая…. Значит, это знамение…

А в старых письмах моих ты кое-что стерла…

Эй, Гуломжон, ты точно этого хотел в своей жизни?

Или любовного медового объяснения?

А тебе дают дочь – которую зовут Укоризна,

А тебе дают сына – с именем Сомнения…

Почему ты играешь ресницами?

*Не кидай в меня камень:

улечу вместе с птицами.

Гулом Мирзо. Антология узбекской поэзии. Москва, издательство "Ладомир"
Гулом Мирзо. Антология узбекской поэзии. Москва, издательство "Ладомир"

И взлетели сначала брови твои…

И взлетели сначала брови твои,

Ветерки отогнали ресницы твои,

И меня опьянили губы твои,

А потом отстранилась ты от меня:

В недоумении я…

И от глазок твоих потерял я покой,

И в жизни моей ты мне стала судьбой,

Да и жизнь моя стала совсем непростой…

Почему разлюбила, - слова кричат из конверта…

Ты – стрела, а я – жертва…

Ты стреляла глазами, и я восхищен.

Чую твой аромат, словно в рай посвящен,

Очарован тобой – словно в страсть посвящен…

Превратилась ты в лань и на знак «Запрещён!» -

Не догнал я тебя…

Я не вижу на свете ничто - без тебя,

И сезоны меняются - всё без тебя,

Что может быть хуже – чем быть без тебя…

От тоски пожелтел, когда был без тебя –

От тоски пожелтел, как солома…

Быть несчастным, - записано в нашей крови.

И поддерживал Бог лишь счастливых своих.

А в душе сожаленье – память любви.

Что осталось тебе – только слёзы твои,

Что осталось тебе – вспоминать и рыдать,

Я остался страдать…

Зачем издали ты меня проклинаешь?

Зачем ты глаза мои закрываешь?

Зачем губишь меня и любовь убиваешь?

И меня забываешь… И ты станешь царицей,

А я узник темницы…

Ты гуляешь среди княжон,

А я полностью опустошён…

Художник - Гуля Джумагари
Художник - Гуля Джумагари

Как грациозен твой стан...

Как грациозен твой стан

Губы твои, как мёд.

Ты статуэтка эпохи Тан –

Никто тебя не найдет.

Прекраснолицая, ты - интрига,

Как смола, чёрен твой волос…

И ты – любимая книга,

Когда тебя прочитаю в голос?…

Твои глаза, как родник,

Словно радуга – брови…

Взгляд твой в душу проник –

Весть о рае и память крови…

И сладки твои слова,

Твои ресницы как стрелы.

Как сохранится моя голова –

Ты вонзила клинок в мое тело…

О, моя роза, о мой цветник!

О, Солнце, Луна и звезда моя!

Не иссякает из слез родник,

К тебе иду, о, звезда моя…

К тебе иду, о, звезда моя…

Антология современной узбекской поэзии
Антология современной узбекской поэзии

ДЕВА МАРИЯ

Из ненаписанной поэмы…



Этот круглый камень на веретене,

Крутится как мельничные жернова;

На глиняных табличках

Написанные слова…

Крутится, как Солнце , Земля и Луна

Крутятся между мирами.

В солнечной долине я вижу вас –

Между горами…

Во время утренней стражи

Солнечные лучи ваше лицо освещали…

А у кучи пряжи

Не видно конца печали…

Кружусь, обняв чистейшую, белую нитку,

Мягкую, нежнейшую нить.

Пересохли губы… Хочется пить…

О, Дева Мария! Простите,

И что-то скажите в ответ…

То есть облака, то их нет;

То ценности есть, то их нет.
О, Дева Мария! Благословите –

То терпение есть, то его нет…

Я стою на распутье:

Прямо, направо, налево…

Я преклоняюсь перед вами, о Дева!

И взгляд ваш чистый и голос строгий…

Я хочу идти по вашей дороге…

На лугах мирно пасутся овцы,

Радуется красавица, глядя в зеркало…

И творят чудеса свои чудотворцы

И пишут стихи свои стихотворцы,

И звезды вспыхивают фейерверками…


Чабан стрижёт овец,

Траву косит коса.

Вокруг звучит прекрасная мелодия…

И под музыку облака плывут в небесах –

Это рапсодия…

Когда прутья для трёпки вовсю работают –

Они кажутся многострунными музыкальными

Инструментами…

А кто не верит – пусть попробует,

Говорят – помогает, моментами…

Это было недавно, это было давно,

Это была удача…

А на коленях веретено

Крутится плача и плача…

Жизнь – это веретено, жизнь – это плетение.

Нитки челнока – эти мгновения…


Разноцветная радуга – эти переживания,

Пусть обойдут нас наши страдания…

Как дирижабль,

Машина плывет над перевалом –

И прямо в город вплывает…

Ангел ресницы делает опахалом,

Фея наш дух поднимает…

Нужно сказать: путаются мои слова,

Кругом идет голова…

Сердце моё стучит в ночной тишине,

Когда вас я вижу во сне.

Это небо, как огромный шатер,
Этот мир, как весенний ковёр –

С цветами, с земляникой лесной...

Придите, сядьте со мной...


Мой смех без вас – баловство.
Мои мечты без вас – сорняки.

Самые богатые из нас – бедняки..

Без вас мои чувства – или есть или нет:

Не понятно.

Не внятно…

Этот мир без вас,

Всего-навсего – веретено.

А звезды на небе – словно рассыпанное зерно…

Без вас моя бедная головушка

Вовсю крутится, словно клубок пряжи.

Во время утренней стражи

Солнечные лучи ваше лицо освещали…

А у клубка пряжи

Не видно конца печали…

Земля, Луна и Солнце :

Все они всего-навсего мельничные жернова…

На глиняных табличках

Написанные слова…

Я стою на распутье:

Прямо, направо, налево…

Моя душа без тебя больна…

Я преклоняюсь перед вами, о Дева!

Когда я с вами, моя душа свободна, вольна…

Это небо, как огромный шатер,
Этот мир, как весенний ковёр –

С цветами, с земляникой лесной...

Придите, сядьте со мной...

Этот круглый камень на веретене,

Крутится как мельничные жернова;

На глиняных табличках

Написанные слова…

Крутится, как Солнце , Земля и Луна

Крутятся между мирами.

В солнечной долине я вижу вас –

Между горами…

Во время утренней стражи

Солнечные лучи ваше лицо освещали…

А у кучи пряжи

Не видно конца печали…

Художник - Мария Ли-Сафи
Художник - Мария Ли-Сафи