Найти в Дзене
Литрес

Сказки лингвофриков: топ-10 самых ярких и абсурдно-прекрасных мифов Задорнова о языке

Нецензурная лексика разрушает ДНК и вызывает мутации. Русский язык – самый древний язык в мире. Существительные «муж» и «жена» – это аббревиатуры с сакральным смыслом: «Могущий Удовлетворить Жену» и «Жизни Естества НАдежда». Глагол «слоняться» появился в 1717 году благодаря бездельнику-слону, которого персидское посольство подарило царю. Английское «strawberry» – это заимствованное из русского «с трав бери». Прилагательные вроде «бесчувственный» и «бессловесный» несут в себе дьявольский подтекст: ведь приставка -бес, конечно же, от «беса». Все знают, что вместо «на здоровье» нужно говорить «пожалуйста», чтобы не отдавать другому часть своей физической силы. Всё это – не что иное как языковые мифы, придуманные лжелигвистами, которых филологи с долей раздражения именуют лингвофриками. Эти захватывающие сказки сочетают в себе всё, что так нравится людям: «древнее знание», сакральные смыслы и обязательно обиду на учёных, которые «всё скрывают». По мнению популяризатора науки Светланы Гурья
Оглавление

Нецензурная лексика разрушает ДНК и вызывает мутации. Русский язык – самый древний язык в мире. Существительные «муж» и «жена» – это аббревиатуры с сакральным смыслом: «Могущий Удовлетворить Жену» и «Жизни Естества НАдежда». Глагол «слоняться» появился в 1717 году благодаря бездельнику-слону, которого персидское посольство подарило царю. Английское «strawberry» – это заимствованное из русского «с трав бери». Прилагательные вроде «бесчувственный» и «бессловесный» несут в себе дьявольский подтекст: ведь приставка -бес, конечно же, от «беса». Все знают, что вместо «на здоровье» нужно говорить «пожалуйста», чтобы не отдавать другому часть своей физической силы.

Всё это – не что иное как языковые мифы, придуманные лжелигвистами, которых филологи с долей раздражения именуют лингвофриками. Эти захватывающие сказки сочетают в себе всё, что так нравится людям: «древнее знание», сакральные смыслы и обязательно обиду на учёных, которые «всё скрывают». По мнению популяризатора науки Светланы Гурьяновой, сегодня любительская лингвистика переживает настоящий ренессанс, ведь любой в сети может завести блог и на свой лад «просвещать» подписчиков. Но ещё в доцифровую эпоху на телеэкране появился один из первых мастеров этого дела – Михаил Задорнов. Его «языковые откровения» не имели ничего общего с наукой, зато были эффектными, запоминающимися и невыразимо обаятельными. В этой статье представим самые безумные и блестящие из них.

1. Слог «ра» – сакрален

Задорнов утверждал, что «Ра» символизирует солнечный свет, божественную энергию и неслучайно встречается во многих «светлых» словах русского языка: таких как радость («достать свет»), разум («просветлённый ум»), храм («хранилище света») и даже работа, которую он интерпретировал как «божественное деяние» от «Ра» и «ботать». По его логике, всё, что содержит «Ра», связано с просветлением и добром. Эти идеи он связывал с ведической и даже египетской культурой, предполагая некий древний общий корень. Лингвисты, впрочем, воспринимали такие интерпретации скорее как фольклор – красивый, но к науке отношения не имеющий.

2. Варвары варили варенье?

Нет, это не скороговорка. Задорнов уверял, что слово «варвар» произошло от того, что иностранцы, наблюдая за славянами, слышали, как те часто говорят: «Варим! Варим!». Вроде как они только и делали, что «варили», и поэтому стали «варварами». На деле слово barbaros пришло из греческого языка и означало «чужеземец, говорящий непонятно» (по принципу «бар-бар-бар»).

3. OK – О-как!

Задорнов утверждал, что английское «ОК» произошло от русского выражения удивления: «о-как!». Мол, это русские моряки или казаки «заразили» иностранцев этим восклицанием. Те услышали, подхватили и исказили. На самом же деле происхождение «ОК» связано с американскими газетными шутками XIX века — «oll korrect» (искажённое «all correct»).

4. Богатый богатырь – от Бога?

Одно из самых известных «этимологических откровений» Задорнова касалось слова богатый. Он утверждал, что его корень вовсе не в имуществе, а в самом Боге: мол, богатый – это тот, в ком «много Бога», тогда как бедный – это человек, у которого «Бога мало». В этом Задорнов видел отличие русской ментальности от западной: если в английском rich означает просто наличие денег, то в русском, по его версии, богатство – это не материальное, а духовное наполнение. В ту же линию он вписывал и слово «богатырь», интерпретируя его как не просто сильного воина, а человека, «несущего в себе силу Бога», наделённого особым внутренним светом и предназначением.

5. Бизнес оставлял без носа

Даже слово «бизнес» в интерпретации Задорнова обретало совершенно неожиданный облик. Он уверял, что оно произошло от фразы «без носа». Якобы в старину, если человек заключал неудачную сделку, о нём говорили «остался с носом». А если всё сработало настолько гладко, что ничего лишнего не осталось, то – «без носа». По Задорнову, именно из таких выражений, простых и понятных, со временем и возник «бизнес». На самом же деле слово «бизнес» происходит от английского business, образованного от busy («занятый») и суффикса -ness, и означает просто «занятость» или «дело».

6. «Пиджак» – от фразы «петь – джаз – как?»

Одна из самых абсурдных и при этом самых известных «байк» Задорнова. На своих выступлениях он рассказывал, что во времена НЭПа иностранный джазмен в Москве в попытке что-то спеть или объясниться по-русски произнёс: «Петь – джаз – как?» Так, мол, и появилось существительное «пиджак». В реальности это слово заимствовано из французского peijacque – верхняя куртка.

7. Париж – от «пора жить»

По версии Задорнова, русичи приложили свою руку к названию столицы Франции. Мол, уставшие от странствий, однажды они пришли на берега Сены, вдохнули тёплый воздух и воскликнули: «Пора жить!». Так и возник Париж. Красиво? Ещё бы. Правда, настоящие историки разрушают магию, напоминая, что название восходит к кельтскому племени паризиев (лат. Parisii), галльского происхождения.

8. Товарищ – разбойник?

Одним из любимых «разоблачений» Задорнова стало слово товарищ. Он уверял, что его происхождение вовсе не такое благородное, как принято думать. По его версии, в старину это было прозвище напарников по грабежу, которые после налёта на караваны или суда кричали друг другу: «Товар ищи!». Мол, отсюда и возникло слово, обозначающее человека, с которым ты делишь наживу. Позже, дескать, такие «деловые отношения» переместились в политику, но суть осталась. В реальности же слово «товарищ» связано с тюркскими корнями, переводимыми как «имущество, скот, товар» и «работник», и обозначало «торгового партнёра».

9. Небеса – снова «бесы»

В приставках и созвучиях Задорнов находил символическую борьбу света и тьмы. Он любил подчеркивать, что в словах с приставкой «бес-» буквально скрывается «бес», а значит, такие слова несут в себе тёмную, разрушительную силу. Но в «небесах всё иначе: не-беса, то есть «не от беса», «не тьма», а, наоборот, что-то светлое, возвышенное и божественное. Задорнов подмечал, что язык сам «подсказывает» нам, где добро, а где зло – нужно лишь научиться слышать. А вот по мнению учёных, «небеса» – это результат многолетнего естественного развития индоевропейского корня (nebh- или neb), связанного с облаками и небесным сводом.

10. Верблюд – «великий блудник»?

В своем фирменном стиле Задорнов добрался и до слова верблюд, которое, по его версии, связано с древним глаголом «блудить» – в значении «ходить», «странствовать». Он уверял, что верблюд – это своего рода «великий блудник», путешественник степей и пустынь, чьё имя отражает его непоседливую натуру. В придачу Задорнов напоминал, что слово «блуд» изначально не имело негативного значения, и лишь позже стало ассоциироваться с отклонением от морального пути. Этимологические словари говорят о другом: «верблюд» пришло в русский через старославянский из греческого κάμηλος (kamēlos), заимствованного, в свою очередь, из семитских языков.

-2