Найти в Дзене
МНЕНИЕ

Какие иностранные слова попадут под запрет, когда с улиц исчезнут надписи на иностранном языке, когда на ТВ заговорят правильно

Мы заинтересованы, чтобы в информационном пространстве, на плакатах и зданиях были слова, соответствующие нашей идентичности, менталитету, самой сути русского народа. Сейчас, когда мы идем, например, по Тверской улице в Москве, мы видим множество вывесок на иностранном языке, часто даже не на правильном, а на исковерканном. По закону слова, написанные крупными буквами на иностранном языке, должны тем же шрифтом и размером дублировать на русском. Но, к сожалению, эти требования не всегда соблюдают. Законопроект призван привнести порядок в эту сферу. Я бы начала с вывесок и витрин. Мы каждый день ходим по городу, заходим в магазины, любуемся красивыми скверами, парками, новыми застройками. Но обратите внимание — практически все городские вывески написаны на иностранном языке. И ребенок, который идет по улице с родителями, понимает, что это слова не из русского языка. Дети начинают задавать себе вопросы: почему так получилось? А следом возникают вопросы: на каком языке разговаривали мои
Оглавление
Какие иностранные слова попадут под запрет, когда с улиц исчезнут надписи на иностранном языке, когда на ТВ заговорят правильно
Какие иностранные слова попадут под запрет, когда с улиц исчезнут надписи на иностранном языке, когда на ТВ заговорят правильно

Какие иностранные слова попадут под запрет, когда с улиц исчезнут надписи Сoffee, появятся ли в школах уроки чистописания рассказала зампредседателя Комитета Совета Федерации по науке, образованию и культуре Людмила Скаковская:

Мы заинтересованы, чтобы в информационном пространстве, на плакатах и зданиях были слова, соответствующие нашей идентичности, менталитету, самой сути русского народа.

Сейчас, когда мы идем, например, по Тверской улице в Москве, мы видим множество вывесок на иностранном языке, часто даже не на правильном, а на исковерканном.

По закону слова, написанные крупными буквами на иностранном языке, должны тем же шрифтом и размером дублировать на русском.

Но, к сожалению, эти требования не всегда соблюдают.

Законопроект призван привнести порядок в эту сферу.

Я бы начала с вывесок и витрин.

Мы каждый день ходим по городу, заходим в магазины, любуемся красивыми скверами, парками, новыми застройками.

Но обратите внимание — практически все городские вывески написаны на иностранном языке.

И ребенок, который идет по улице с родителями, понимает, что это слова не из русского языка.

Дети начинают задавать себе вопросы: почему так получилось?

А следом возникают вопросы: на каком языке разговаривали мои бабушки и дедушки, где мое прошлое и кто же я сам?

- Какие поправки ко второму чтению законопроекта обсуждают парламентарии?

- Публичную речь необходимо сделать красивой, литературной и яркой.

Прежде всего поправки коснутся речи и культуры речи государственных гражданских служащих. Кроме того, новые нормы коснутся средств массовой информации.

В советское время дикторы и ведущие всегда были эталоном речи, они говорили со своими зрителями и слушателями на правильном, грамотном русском языке.

Высокая планка речи в публичном пространстве должна вернуться.

Сейчас любой россиянин от мала до велика смотрит телевидение или видео в интернете.

В популярных передачах, которые пользуются неизменным успехом у зрителей, должна звучать правильная, настоящая русская литературная речь.

На это и нацелены поправки, которые находятся на обсуждении.

Подробнее обсуждаем здесь:

Когда убирать вывески?