Найти в Дзене
Валерий Боталов

Легенда о Левше. Пьеса. Часть №4

(Трагикомедия из одного действия, по мотивам сказа Н.Лескова «Левша») 1814 год. Император Александр I, атаман казачьего войска Платов и главный тыловой казначей Алтынов прибывают с визитом в Великобританию. После чего, по приглашению английской королевы Шарлотты, посещают лондонскую кунсткамеру. Во время этого мероприятия, желая удивить (а где-то и принизить) русских, британцы показывают им маленькую стальную нимфозорию (блоху), которая была искусно выкована местными умельцами. Восхищённый тем, что механическая блоха ещё и танцует, Александр I покупает её. Однако атаман Платов, не терпевший любого иноземного превосходства, вдруг заявляет, что русские оружейные мастера легко превзойдут изделие англичан. И создадут железную вещь и получше лондонской нимфозории. Британцы, естественно, в это не верят. И по итогу возникшего спора, император и королева заключают устное пари. Суть которого состоит в том, что если русские превзойдут изделие британцев, тогда последние выплатят им 10 миллионов ф

Легенда о Левше

(Трагикомедия из одного действия, по мотивам сказа Н.Лескова «Левша»)

1814 год. Император Александр I, атаман казачьего войска Платов и главный тыловой казначей Алтынов прибывают с визитом в Великобританию. После чего, по приглашению английской королевы Шарлотты, посещают лондонскую кунсткамеру. Во время этого мероприятия, желая удивить (а где-то и принизить) русских, британцы показывают им маленькую стальную нимфозорию (блоху), которая была искусно выкована местными умельцами. Восхищённый тем, что механическая блоха ещё и танцует, Александр I покупает её. Однако атаман Платов, не терпевший любого иноземного превосходства, вдруг заявляет, что русские оружейные мастера легко превзойдут изделие англичан. И создадут железную вещь и получше лондонской нимфозории. Британцы, естественно, в это не верят. И по итогу возникшего спора, император и королева заключают устное пари. Суть которого состоит в том, что если русские превзойдут изделие британцев, тогда последние выплатят им 10 миллионов фунтов. И наоборот... Вскоре Александр I возвращается в Петербург, а генерал Платов приезжает в Тулу, к оружейным мастерам: Левше, Ивану и Алёнке...

Действующие лица

МАТВЕЙ ИВАНОВИЧ ПЛАТОВ — генерал, атаман казачьих войск.

ЛЕВША (АЛЕКСЕЙ МИХАЙЛОВИЧ СУРНИН) — мастер тульского оружейного завода, владелец дома-кузни.

ИВАН МОСКВИН — мастер тульского оружейного завода, подручный Левши, брат Алёнки.

АЛЁНКА МОСКВИНА — помощница тульских оружейных мастеров, сестра Ивана, влюблённая в Левшу.

АЛЕКСАНДР I – русский император.

ФЕОФАН МАРТЫНЫЧ АЛТЫНОВ — граф, главный тыловой казначей.

БАБА ГЛУША — мать Левши.

ЕЛИЗАВЕТА АЛЕКСЕЕВНА — жена Александра I.

АГРАФЕНА АЛТЫНОВА — жена казначея.

ДОКТОР — женщина-врач, лечившая Левшу.

Англичане:

ШАРЛОТТА БЭКЕНБАРД — английская королева.

БИЛЛИ ФИДС — лорд-лакей, первый советник королевы, придворный художник и учитель танцев.

БЕТТИ ГОРИНГЕЙМ — фрёйлина из свиты королевы, художница.

МАРГО — дочь Шарлотты (принцесса).

Примечание: Левша всё делает левой рукой (жестикулирует, работает молотком, держит ложку и тд). Английские персонажи говорят на русском языке, с характерным британским акцентом. В сцене кунсткамеры, Марго и Бетти шушукаются между собой только английскими фразами (любыми, на усмотрение режиссёра).

Действие первое

4. Лондонская кунсткамера. В центре стоит большой стол, уставленный напитками и закусками. Недалеко от него находится напольный мольберт, с подставкой для красок. Входит Фидс. Словно заправский слуга, лорд несёт в одной руке блюдо накрытое крышкой в форме колокола (посуда "баранчик"). Он ставит ношу на стол, и, достав из кармана блокнот, что-то записывает в нём карандашом (который, как мы все хорошо помним, прикреплен к лорду на верёвочке - прим.автора). В комнате появляются Шарлотта и Марго. Королева несёт в руках небольшой чемодан. Заметив это, Фидс бросается ей на помощь.

ФИДС. Позвольте, я донесу ваш чемодан?!

ШАРЛОТТА. Это ни к чему, Фидс. Он мне слишком дорог, чтобы я доверила его кому-то ещё. У тебя всё готово?

ФИДС. Да, моя Госпожа. Стол полностью накрыт для празднования вашей победы над русскими.

Шарлотта и дочь усаживаются за стол.

ШАРЛОТТА. Вот и отлично. (гладит с вожделением чемодан) И скоро мы добавим сюда ещё 10 миллионов свежей валюты. Ха ха. Ах, как же я счастлива сегодня!

ФИДС.Добавите, моя Королева! Мы в этом нисколько не сомневаемся!

ШАРЛОТТА. Не подлизывайся, Фидс. Я всё равно не стану делиться с тобой доходами. Ха ха.

ФИДС. Я просто радуюсь за вас, моя Госпожа. И не более того.

МАРГО. Ага, маман. Мы все за вас очень рады. Но для чего вы постоянно используете Билли в качестве лакея? Разве это удел лордов, разносит нам всякие блюда?

ШАРЛОТТА. В моей стране, дорогуша, отравили из-за денег уже столько знатных особ, что порой я сомневаюсь даже в тебе. Поэтому Фидс должен быть доволен, что я доверяю пробовать свою еду только ему.

ФИДС.Поверьте, моя Королева, что так оно и есть! Я вам всецело благодарен!

МАРГО. Не собираюсь я вас травить. Зачем оно мне надо? Просто как-то странно, что мой любимый учитель танцев ещё и наш обеденный слуга.

ФИДС. Вы мне льстите, принцесса. Хотя, не скрою, с вами мне тоже очень нравится упражняться!

ШАРЛОТТА. Фидс, хватить кадрить мою дочь! Она и так уже от тебя без ума!

МАРГО (трогает руками графин). Это моё дело, маман! От кого мне сходить с ума, а от кого нет!

ШАРЛОТТА Нет, моё! Твой отец ничего не соображает уже много лет! Поэтому только я могу тебе помочь правильно построить свою жизнь! И перестань уже со мной спорить! Фидс тебе не пара - и точка!

ФИДС.Поверьте, моя Королева. Я даже и...

ШАРЛОТТА (перебивает). Да заткнись ты. Лучше скажи мне, сколько нам ещё ждать этих русских?

ФИДС. Уже почти полдень, моя Госпожа. И они должны быть с минуты на минуту. В любом случае вам не о чем беспокоиться. Если император Александр отказался приехать, значит, мы выиграли это пари. И он просто не захотел быть опозоренным прилюдно.

ШАРЛОТТА.Русские бы в любом случае не получили от меня ни пенни. Даже если бы они и победили. (снова гладит чемодан) Англия никогда не платит по счетам. Это закон.

Входит Платов (держит шкатулку и мелкоскоп), а за ним Левша втаскивает обессиленного Алтынова, который тем не менее крепко прижимает к себе саквояж. Сурнин помыт, причёсан и в хорошем костюме, но с картузом на голове.

ШАРЛОТТА. Что это ещё за явление?

АЛТЫНОВ (голосом больного человека). Я умираю, господа англичане. Похороните меня в приличном гробу. И отправьте потом в Петербург. К маме и бабушке.

ФИДС. Что с ним, мистер Платов?

ПЛАТОВ.Морская болезнь. Мы прибыли из России по морю, и казначея слегка укачало.

АЛТЫНОВ. Ничего себе слегка. Я всю дорогу просидел в гальюне, и до сих пор теряю сознание. Ибо пять дней ел только одни лимоны.

ШАРЛОТТА. Ха ха. Ясно. Посадите его на стул, что ли. А то брякнется ещё, и весь пол здесь исцарапает.

Левша дотаскивает Алтынова до стола и садит казначея на стул.

ЛЕВША. Тут тебе будет лучше, Мартыныч. А то я тоже ослаб тебя таскать.

АЛТЫНОВ.Спасибо, кузнец. Я уже даже не жалею, что дал тебе в Петербурге, по приказу императора, целых три рубля.

ЛЕВША. А чё их жалеть? Всё равно все на лимоны истратили. (Шарлотте) С вашего дозволения, хозяева, я хлебну немного этой цветной водички.

Левша наливает себе в бокал воду из графина.

АЛТЫНОВ. Левша, и мне на копейку плесни там!

ФИДС. Остановитесь, господа! Никому нельзя трогать личный графин королевы!

ЛЕВША (наливает и подаёт бокал казначею). Да мы немного. А то после бедокура наелся утром морского льда. И уж больно внутрях всё истомилось.

АЛТЫНОВ. Не ссуду же просим. Убудет от вас, что ли?

ШАРЛОТТА. Пусть пьют, Фидс. Я сегодня щедрая. А это всего лишь вода.

Сурнин и Алтынов жадно пьют воду. После чего, смачно крякнув, ставят бокалы на место.

ЛЕВША. Какая-то она у вас странная. С привкусом масляных красок.

АЛТЫНОВ. А мне понравилась. И как будто даже сил больше стало. Ха ха.

Оторвав хмурый взгляд от наглых гостей, королева поворачивается к Платову.

ШАРЛОТТА. Ну, что же, Мистер Платов. Причина отсутствия здесь русского царя мне понятна. Поэтому я задам вам только один вопрос. Вы привезли деньги, господин генерал?

ПЛАТОВ. Нет. Не привезли.

ШАРЛОТТА.Почему?

Платов подходит к накрытому столу и встаёт прямо напротив королевы.

ПЛАТОВ. Потому что я уполномочен Его Императорским Величеством, подтвердить здесь, что наши мастера оказались получше ваших! И по финалу заключенного пари, это Британии придётся заплатить, а не России!

МАРГО. Опачки! Кажется, праздник отменяется! Неужели мы опять проиграли, маман?

АЛТЫНОВ. Да, вы проиграли. Заплатите 10 мильонов аглицкими банкнотами, и мы поедем обратно. Только теперь по суше. А то в море мне больше не выжить.

ШАРЛОТТА. Я здесь никому слова не давала! В таком случае, генерал Платов, прошу вас доказать свои нелестные слова конкретным примером!

ПЛАТОВ.Извольте.

Казначей тянется к столу, берёт с него кусок еды и, закинув его рот, вяло жуёт.

АЛТЫНОВ (жуёт). И докажем. Это нам раз плюнуть.

ЛЕВША (придерживая казначея). Сиди уже спокойно, Мартыныч. А то неровен час точно грохнешься.

АЛТЫНОВ (жуёт). Сижу, сижу.

Генерал в это время, расчистив место на столе, кладёт на него мелкоскоп со шкатулкой и открывает последнюю.

ПЛАТОВ. Доказательства все здесь. Мы так обработали блоху, что Англии подобное и не снилось. Взгляните на это в мелкоскоп, Фидс. И вы убедитесь сами.

ШАРЛОТТА. Нет уж! На сей раз я сама хочу посмотреть, как вы испоганили мою нимфозорию!

ПЛАТОВ. Блоха теперь наша, Королева.

ШАРЛОТТА. А это не важно!

Королева суетливо поднимется на ноги и быстро подходит к шкатулке с другой стороны стола. Марго в это время, незаметно от всех, пытается открыть лежащий на столе чемодан.

ШАРЛОТТА. Фидс, что ты стоишь как истукан?! Немедленно помоги мне всё увидеть!

ФИДС. Да. да, прошу вас, моя Госпожа!

Фидс услужливо направляет мелкоскоп на шкатулку, и королева смотрит в него, даже не прикасаясь руками к этой подзорной трубе. Марго тем временем проникает наконец в чемодан, достаёт оттуда пачки денег и прячет их в своей одежде.

МАРГО. И что там, маман?! Расскажите нам всё поподробнее!

ШАРЛОТТА (отрывается от созерцания). А ничего, доченька! Платов, зачем вы морочите мне голову?! Не вижу я здесь никаких доказательств!

ФИДС. Сдается мне, моя Госпожа, что нас просто водят за нос!

ШАРЛОТТА. И я даже знаю - почему! Ладно, император стыдливо не пожелал меня видеть! Это ещё терпимо! Но неужели такой богатой стране, как Россия, жалко заплатить какие-то паршивые миллионы?! Надо всё-таки уметь проигрывать, господин генерал!

ПЛАТОВ (улыбаясь). Совершенно с вами согласен, Королева. Мы затем и вернулись, чтобы принять от вас достойное поражение.

ЛЕВША. Ты, любезная, блоху-то переверни на спину. И на лапки её присмотрись. Тогда всё и объяснится.

АЛТЫНОВ. Только в обморок не упадите. От удивления. Левша, налей-ка мне ещё, а! А то уж больно вкусная в Англии вода! Прям бодрит всего!

Кузнец наливает Алтынову в подставленный бокал и ставит графин на место. Шарлотта в это время манипулирует рукой внутри шкатулки и снова смотрит в мелкоскоп, услужливо подставленный Фидсом. После чего она оборачивается к Левше.

ШАРЛОТТА. Это вы, Иван Москвин? И как же вам удалось подковать такую маленькую нимфозорию?

ЛЕВША. А что в том сложного? Это курки на ружья делать неудобно. Потому что там железо гнётся в разные стороны. А блоха, она как на ладони. С ней главное - не промахнуться. Только Ванька - мой подручный. Подковы - это его работа. А я гвоздики к ним изготовил.

МАРГО (поднимается на ноги). Как интересно! Я тоже хочу увидеть, что там такое!

АЛТЫНОВ.Глядите, сколько вам влезёт, господа! Только про расчёт не забудьте!

Фидс также рассматривает открытую шкатулку, после чего передаёт мелкоскоп Марго.

МАРГО (смотрит в подзорную трубу). Обалдеть! Они прибили на тонкие стальные нити ещё более тонкие! Хи хи. Маман, это и в самом деле будет почудесней, чем было ранее!

ПЛАТОВ. Убедились? Извольте тогда получить наш выигрыш! Мы очень торопимся! У кунсткамеры нас ждёт экипаж, а в Лондонском порту уже готов к отплытию белый парусник!

Шарлотта делает в молчаливой задумчивости несколько шагов.

ПЛАТОВ. Послушайте, Королева! То, что русские мастера сработали в десять раз тоньше ваших, не вызывает сомнений! Надеюсь, вы понимаете, что вам всё равно придётся заплатить?! Ибо в ином случае Британия может потерять гораздо больше!

ФИДС Например, мистер Платов?

ПЛАТОВ. Например, мы окажем своё влияние, и вся европейская пресса выйдёт вскоре с заголовками, что вы не исполняете договоренностей. Поверьте, после взятия Парижа, нам это сделать нетрудно. А потом будет и другое. Россия умеет учить своих должников хорошим манерам. И если вы хотите проверить это на себе, то, пожалуйста. Проверяйте.

ШАРЛОТТА. Не болтайте чепухи, генерал! Англия всегда держит своё слово! Вы получите свои деньги!

АЛТЫНОВ. Когда, позвольте узнать?

ШАРЛОТТА. Скоро. Они у меня с собой. Фидс, почему ты опять забыл, что лучше всех делают в Солсбери? Сколько можно напоминать тебе самые простые правила английского этикета?

ФИДС. Да, да, я вас понял! Извините, господа! Просто мы готовились к празднику, а он, получается, сорвался! И королева слегка разочарована, что так случилось! Впрочем, не пропадать же этому великолепному столу! Поэтому прошу дорогих русских гостей, отобедать с нами! В честь завершения пари и в знак взаимного уважения между нашими странами!

ПЛАТОВ. Не вижу в подобных обедах никакой необходимости.

Алтынов снова закидывает себе в рот со стола щепочку еды и жуёт её.

АЛТЫНОВ (жуёт). А я бы поел немного. Здесь так аппетитно пахнет.

ПЛАТОВ. В Петербурге поедите, казначей.

АЛТЫНОВ. У меня дома готовят одни проклятые устрицы. Да ещё жена всё время гундит.

ШАРЛОТТА. Фидс, я вижу, что генерал немного не в духе. Думаю, что вы знаете, как его уговорить.

ФИДС. Вы, как всегда проницательны, моя Королева. Одну секунду, господа.

Фидс выходит и вскоре возвращается, галантно держа за руку смущённую Бетти.

ФИДС.Генерал, может быть, красавица Бетти способна вас уговорить, отобедать с нами?! Она как раз, совершенно случайно, оформляла один эскиз в соседней галерее!

Увидев Бетти, Платов щёлкает по-армейски каблуками и слегка кланяется фрейлине.

ПЛАТОВ. Моё почтение, сударыня. Очень рад вас видеть.

БЕТТИ.Здравствуйте, мистер Платов. И я тоже очень рад вас видеть. Останьтесь, пожалуйста, к нам на обед.

ПЛАТОВ, Вы разве знаете русский язык?

БЕТТИ. Я учить его уже целый месяц.

ФИДС. Вот и помогите ей набраться опыта, господин генерал! Неужели вы не оцените усердия мисс Бетти, которая ради вас поступила подобным образом?!

ЛЕВША. Давай останемся, Матвей Иванович. Я вижу тут у них стенд один интересный. Дюже посмотреть его охота. Да и поесть бы тоже не мешало.

АЛТЫНОВ. Давайте откушаем, генерал? А то ещё пять дней без еды я не вынесу.

ПЛАТОВ. Хорошо. Мы остаемся здесь на обед.

Продолжение следует...