Мало кто не удивлялся названию парижской забегаловки «Бистро». А ведь оно пошло от господ русских офицеров, которые взяли Париж в 1814 году. Приходил такой бравый вояка позавтракать, времени мало, он и кричал половому: «Быстро, быстро!». Вот и родилось «Бистро». Взаимопроникновение языков – вещь соблазнительная, она всегда ждет своих исследователей. Но мне, например, больше импонирует словосочетание «милый друг» («cher ami» - шер ами), которая в русском превратилась в простого шаромыжника. Зато изначально как красиво! Да, меняется язык, меняются значения слов, и подчас - неузнаваемо. Иногда можно понять логику таких перерождений. Например, в Древнем Риме городская тюрьма называлась Карцером. Слово «лауреат» произошло от латинского лаурус - лавр, прямое значение этого слова - увенчанный лавровым венком. Колоссами в Древней Греции называли сначала все статуи, даже самые маленькие, а в значении «гигант» стали употреблять после того, как был сооружен 37-метровый Колосс Родосский. Или: «сев
Что было, то было: Говори, да не заговаривайся
19 апреля 202519 апр 2025
21
3 мин