Найти в Дзене
Кухонные посиделки2

Опасности от ИИ, или Как американцы победили время

Вместо эпиграфа анекдот: — Скажите, Холмс, а есть ли какая-то опасность в появлении искусственного интеллекта? — Это элементарно, Ватсон: получив к нему доступ, люди совсем разучатся думать своей головой. Большинство философов и вообще исследователей жизни сходятся в одном. Человечество погубит глупость. Ибо она не только безгранична, но и непредсказуема. А когда глупость работает вместе с современными умными программами, по недоразумению называемыми интеллектом, то тут вообще туши свет. Ибо они последние умственные усилия у некоторых снижают. Я к чему все это? Вчера вечером большинство крупных СМИ облетела вот эта новость: США могут управлять временем и пространством, заявил директор управления по науке и технологической политике Белого дома Майкл Крациос. «Наши технологии позволяют нам манипулировать временем и пространством. Они уничтожают расстояние, заставляют вещи расти и повышают производительность», — отметил он на мероприятии Endless Frontiers Retreat. Ранее Трамп заявлял, чт

Вместо эпиграфа анекдот:

— Скажите, Холмс, а есть ли какая-то опасность в появлении искусственного интеллекта?

— Это элементарно, Ватсон: получив к нему доступ, люди совсем разучатся думать своей головой.

Большинство философов и вообще исследователей жизни сходятся в одном. Человечество погубит глупость. Ибо она не только безгранична, но и непредсказуема. А когда глупость работает вместе с современными умными программами, по недоразумению называемыми интеллектом, то тут вообще туши свет. Ибо они последние умственные усилия у некоторых снижают.

Я к чему все это? Вчера вечером большинство крупных СМИ облетела вот эта новость:

США могут управлять временем и пространством, заявил директор управления по науке и технологической политике Белого дома Майкл Крациос.
«Наши технологии позволяют нам манипулировать временем и пространством. Они уничтожают расстояние, заставляют вещи расти и повышают производительность», — отметил он на мероприятии Endless Frontiers Retreat.
Ранее Трамп заявлял, что США обладают «оружием, о котором никто не знает».

Первая мысль, которая приходит на ум: «Что они там курят?» Ну а дальше начинаем напрягаться. Ну а вдруг действительно эти ушлые американцы разработали какую-то очень крутую штуку? Машину времени или нуль-телепортацию?

На самом деле все намного проще.

Этот самый Крациос не написал текст, а произнес. Разумеется, на английском. Современные возможности ИИ позволяют делать почти мгновенный синхронный перевод. Штука удобная, если честно. Я сама иногда пользуюсь. Слушаю текст и подглядываю незнакомые слова.

Но есть в таком переводе и проблема. Дело в том, что построение фраз в английском и русском языке разное. Из-за этого теряется часть смысла. Другая часть потерялась из-за лени самих англичан. Даже у нас бывает, что одно слово имеет несколько смыслов. А уж англичанам и вовсе лень придумывать новые слова. И они запихивают на одно слово кучу понятий. Догадывайся по контексту, как хочешь.

вот он, красавчег, который, по мнению наших журналистов, заявил про машину времени
вот он, красавчег, который, по мнению наших журналистов, заявил про машину времени

Тут ключевым и провальным стало слово «манипулировать». И понято, и подано оно тут в значении «влиять на». На самом деле слово «манипуляция» (manipulate) имеет несколько значений. В том числе «разумно управлять, распределять» и даже в некоторых контекстах «работать с ...».

Уже легче да? Отпускает. Похоже, машина времени отменяется. Жаль, конечно. Но зато никто никаких бабочек в прошлом топтать не будет. А то станется с них, с американцев.

Но продолжаем продираться дальше сквозь дебри потока сознания директора по науке и шедевров ИИ.

Обратите внимание на последнее слово во фразе. Речь идет о производстве, о производительности труда.

Уже еще понятнее стало. Те, кто сталкивался с производством, реальным, начали понимать. Технология управление временем и пространством тут, очень похоже, просто система, которая позволяет правильно расставить станки и наладить логистику в цехах, чтобы повысить производительность труда.

Если бы такую фразу говорил наш директор или министр, то по-русски она бы звучала так:

«Современные методы управления предприятиями с помощью оптимизации рабочего времени и пространства увеличивают производительность труда».

Вторая фраза, на первый взгляд, тоже страшная: «Они (то бишь технологии) уничтожают расстояния». О, телепортация пошла, да? На самом деле «уничтожение» тут просто сокращение. А в нашем контексте, опять же, из уст русского человека звучит так: «Они сокращают логистические издержки». И не делают вещи больше, а делают больше вещей, то бишь продукции.

Подвожу итог. Правильный перевод фразы штатовского директора по науке с литературной обработкой звучит так:

«Современные методы управления предприятиями с помощью оптимизации рабочего времени и пространства увеличивают производительность труда. Время доставки тоже сокращается, и мы можем производить больше продукции на наших предприятиях».

В свете нынешней американской повестки, которая нацелена на возвращение производств в США, звучит все не только не страшно, но и логично. Человек просто убеждает, что современные подходы к производству дают неплохой эффект.

И многие наши министры могли бы сказать ровно то же самое. Даже Мишустин иногда говорил нечто подобное. Почему бы и нет?

Но зато благодаря некоторым «грамотеям» и прочим недоучкам нас теперь ждет пара недель феерических статей от различных солидных дяденек, которые эксперты и аналитики. (Тетенек в эту команду берут неохотно. Считается, что это не женская работа. А зря...)

Просто предвкушаю статьи-предположения, какое страшное новое оружие придумали в США. Или рассуждения на тему «Как будет жить мир в условиях существования телепортации». Особенно в свете того, что нынче идет борьба за логистические пути. Ну, или очередной дикий ржач над неграмотными американцами (ага, раз я не понял, значит это они виноваты).

В общем, будет весело. Люди у нас в стране начитанные, фантастику употребляют тоннами, есть где и на чем разгуляться.

Только вот ИИ меня напрягать начинает. Может, кстати, там, с другой стороны, нас тоже так переводят? И в результате такая чепуха получается. Этак мы договориться не сможем.

Радует только, что в серьезных вещах пока на ИИ особо не надеются (ттт, чтоб не сглазить).

Ну вот как-то так. Всем традиционной информационной гигиены.