Найти в Дзене
OhMyGeek

«Велесова книга»: древняя летопись или искусная фальсификация?

Начнем с главного: текст, который принято называть «Велесовой книгой», в самом оригинале (если верить ему) именуется «Влескниго» – да-да, с окончанием на «-о», будто из интернет-сленга начала 2000-х. Уже это должно насторожить любого лингвиста. Но давайте разберемся по порядку. По одной из версий, деревянные дощечки с текстом были найдены в 1919 году офицером Белой армии Федором Изенбеком в разграбленном имении под Харьковом. Позже он перевез их в Европу, где в 1925 году познакомился с писателем Юрием Миролюбовым. Тот 15 лет расшифровывал текст, утверждая, что это подлинный документ IX века. После смерти Изенбека в 1941 году дощечки якобы попали в нацистскую организацию «Аненербе» и бесследно исчезли. Сохранились лишь копии Миролюбова, которые в 1950-х годах опубликовал журнал «Жар-птица» в Сан-Франциско. Текст условно делится на три части: Согласно книге, русичи воевали с римлянами, гуннами, готами и хазарами, основали города Русколань и Киев, а их правителями были легендарные Кий, Щ
Оглавление

Начнем с главного: текст, который принято называть «Велесовой книгой», в самом оригинале (если верить ему) именуется «Влескниго» – да-да, с окончанием на «-о», будто из интернет-сленга начала 2000-х.

Уже это должно насторожить любого лингвиста. Но давайте разберемся по порядку.

По одной из версий, деревянные дощечки с текстом были найдены в 1919 году офицером Белой армии Федором Изенбеком в разграбленном имении под Харьковом. Позже он перевез их в Европу, где в 1925 году познакомился с писателем Юрием Миролюбовым. Тот 15 лет расшифровывал текст, утверждая, что это подлинный документ IX века.

После смерти Изенбека в 1941 году дощечки якобы попали в нацистскую организацию «Аненербе» и бесследно исчезли. Сохранились лишь копии Миролюбова, которые в 1950-х годах опубликовал журнал «Жар-птица» в Сан-Франциско.

-2


О чем рассказывает «Велесова книга»?

Текст условно делится на три части:

  1. Мифологическая — прославление славянских богов (Велеса, Рода, Перуна, Дажьбога и др.).
  2. Историческая — повествование о миграции предков русичей из Семиречья (Индии) через Двуречье, Сирию, Скифию и Карпаты к Днепру.
  3. Религиозно-обрядовая — описание верований и традиций древних славян.

Согласно книге, русичи воевали с римлянами, гуннами, готами и хазарами, основали города Русколань и Киев, а их правителями были легендарные Кий, Щек и Хорив.

Легенда о деревянных табличках: слишком много нестыковок

По версии первого публикатора, Юрия Миролюбова, «Велесова книга» – это записи древних славян-язычников IX века, вырезанные (или выжженные? или нацарапанные?) на деревянных дощечках.

  • Белый офицер Изенбек якобы нашел их во время Гражданской войны и вывез в Бельгию.
  • В 1920–1930-е годы Миролюбов их «разбирал и списывал».
  • Потом началась Вторая мировая, Изенбек умер, и… таблички чудесным образом исчезли.
  • Сам же Миролюбов опубликовал текст только в 1950-х в США.

Современная реплика дощечки № 16, изготовленная по её фотокопии; она очень разборчивая, поэтому и привожу.
Современная реплика дощечки № 16, изготовленная по её фотокопии; она очень разборчивая, поэтому и привожу.

Что не так в этой загадочной истории:

  • Миролюбов постоянно менял детали: то текст был «выцветшим», то «вырезанным», то «выжженным».
  • Кроме его копий, никто табличек не видел (а вот, например, «Слово о полку Игореве» перед исчезновением успели изучить многие ученые).
  • Вдруг откуда-то появилась фотография одной «дощечки» – но, как выяснилось, это был просто рисунок на бумаге.

В целом похоже на классический сценарий для фальшивки.

Собственно научной дискуссии по поводу «Велесовой книги», по сути дела, нет — профессионалы (лингвисты и историки) немедленно опознаю́т в «Велесовой книге» подделку и, за немногими исключениями, просто брезгуют всерьёз разбирать её и даже просто упоминать.
Собственно научной дискуссии по поводу «Велесовой книги», по сути дела, нет — профессионалы (лингвисты и историки) немедленно опознаю́т в «Велесовой книге» подделку и, за немногими исключениями, просто брезгуют всерьёз разбирать её и даже просто упоминать.

Машинописные копии vs публикация

Когда сравнили ранние машинописные версии Миролюбова с окончательной публикацией, оказалось, что текст сильно изменился:

  • «земля» превратилась в «державу»,
  • в пропуски вставлены целые предложения,
  • «таблички» по-разному разбиты на строки.

Так себя ведет не исследователь древнего текста, а автор, который правит свое сочинение.

 Единственная фотография (текст на ней начинается как раз со слова «Влескниго») оказалась снимком вовсе не с дощечки, а с рисунка на бумаге, на которой видны складки и тени.
Единственная фотография (текст на ней начинается как раз со слова «Влескниго») оказалась снимком вовсе не с дощечки, а с рисунка на бумаге, на которой видны складки и тени.

Кто такой Миролюбов?

Юрий Петрович – не скромный архивист, а писатель-фантаст, увлекавшийся славянским язычеством, «Словом о полку Игореве» и даже индийской мифологией.

  • Родился на Украине, учился в Польше, жил в Чехословакии.
  • В его текстах есть украинские, польские и чешские слова – как и в «Велесовой книге».
  • Он упоминал индийских богов (Индру, Сурью) – и они тоже есть в «дощечках».
  • До войны он выдвигал гипотезы, которые потом странным образом совпали с содержанием «Велесовой книги».

Но самое забавное: сам Миролюбов до 1950-х ни разу не упоминал о «Велесовой книге», хотя якобы 15 лет ее переписывал!

-6

Язык «Влескниго»: хаос и невежество

Поклонники говорят, что текст написан докириллическим письмом IX века. На деле:

  • Это слегка искаженная кириллица (которую только-только изобрели в конце IX века).
  • Некоторые буквы появились только в XV веке.
  • Буквы подвешены к линии, как в индийском письме – видимо, для «аутентичности».

А еще «язычники IX века», оказывается, знают Библию:

  • «Камни вопиют»,
  • «земля, текущая молоком и медом»,
  • «и ныне и присно и во веки веков».

Странно для волхвов, не правда ли?

Для ученых поддельность «Велесовой книги» более чем очевидна. Они доказали это в  научных статьях. Анализ графики, палеографии, лингвистический анализ дают однозначный вывод: фальшивка, написана в середине XX века.
Для ученых поддельность «Велесовой книги» более чем очевидна. Они доказали это в научных статьях. Анализ графики, палеографии, лингвистический анализ дают однозначный вывод: фальшивка, написана в середине XX века.

Содержание: детский лепет вместо эпоса

Настоящие древние тексты – это гимны, сказания с именами богов, героев, поэтическими образами. А в «Велесовой книге»:

  • Бесконечные «мы», которые говорят как дети:
    «они стали злы и начали нас притеснять»,
    «каждый делал нам что-то хорошее».
  • Нет связной хронологии – одни и те же события повторяются с разными датами.

Лингвистический ад: «ренба» вместо рыбы

Язык «Велесовой книги» – это дикая смесь болгарских, украинских, польских и чешских слов, плюс выдуманные формы:

  • Рыба → «ренба» (автору понравилось польское носовое «ę»).
  • Грамматика полностью нарушена – окончания присоединяются как попало.
  • В IX веке славянские языки еще не так сильно различались, но автор этого не знал.
Дощечка "Велесовой книги", а также первые статьи о ней в журналах "Техника молодёжи" (1979, №12) и "Наука и религия" (1992, №1)
Дощечка "Велесовой книги", а также первые статьи о ней в журналах "Техника молодёжи" (1979, №12) и "Наука и религия" (1992, №1)

Самое смешное: название

Слово «Влескниго» – это типичный советский новояз, как «Главрыба» или «Москвошвей». В древнерусском было бы «Велешѣ кънигы».

«Велесова книга» – литературная мистификация Миролюбова, созданная в XX веке. Она полна ошибок, анахронизмов и выдуманных слов, а ее история напоминает авантюрный роман.

Но почему ее до сих пор обсуждают? Потому что хочется верить в древнюю славянскую мудрость. Вот только настоящая история – куда интереснее вымысла.

Споры о подлинности

Аргументы есть как за, так и против, тут конечно однозначного мнения нет)
Но все же, подытожим очевидные минусы:

  • Язык — смесь старославянского, кириллицы, санскрита и современных слов с грубыми грамматическими ошибками («я пришли», «ты делаю»).
  • Стиль — примитивный, без поэтичности, характерной для древних эпосов.
  • Библейские заимствования — странно для языческого текста, созданного до Крещения Руси.
  • Отсутствие оригинала — никто, кроме Миролюбова и Изенбека, дощечек не видел.
  • Слишком удобная хронология — повествование обрывается там, где начинается известная история Руси.

Ну и куда уж без само собой плюсы:

  • Сложность подделки — для создания такого текста требовались глубокие знания истории, лингвистики и археологии.
  • Сходство с берестяными грамотами — некоторые языковые особенности совпадают с новгородскими грамотами XII века.
  • Многолетняя работа — если это фальсификация, то ну уж очень трудоемкая.
-9