Найти в Дзене
Страницы Магии

ГЛАВА 3: СТАРЫЕ ДОЛГИ

Поместье Дейрона Свифта было воплощением роскоши, созданной на крови и страданиях. Трехэтажное здание из светлого камня возвышалось посреди ухоженных садов, окруженное высокой стеной с железными пиками наверху. Ворота из кованого металла охраняли четверо мужчин в темно-синих мундирах с серебряной окантовкой — личная охрана Свифта, не обычные наемники. — Впечатляет, — тихо заметила Кейра, сидевшая напротив Торальда в экипаже. — Столько денег на показуху, когда солдаты умирали от голода и болезней. Они подъезжали к поместью по широкой дороге, вымощенной белым камнем, который явно привезли издалека — в этих краях такого не добывали. Кейра преобразилась: вместо обычной практичной одежды на ней было платье глубокого изумрудного цвета, подчеркивавшее её рыжие волосы, уложенные в сложную прическу. Шрам на лице она искусно замаскировала косметикой. Выглядела она именно так, как и должна была — богатая независимая торговка редкостями, которых так жаждал заполучить Свифт. Торальд тоже изменил св

Поместье Дейрона Свифта было воплощением роскоши, созданной на крови и страданиях. Трехэтажное здание из светлого камня возвышалось посреди ухоженных садов, окруженное высокой стеной с железными пиками наверху. Ворота из кованого металла охраняли четверо мужчин в темно-синих мундирах с серебряной окантовкой — личная охрана Свифта, не обычные наемники.

— Впечатляет, — тихо заметила Кейра, сидевшая напротив Торальда в экипаже. — Столько денег на показуху, когда солдаты умирали от голода и болезней.

Они подъезжали к поместью по широкой дороге, вымощенной белым камнем, который явно привезли издалека — в этих краях такого не добывали. Кейра преобразилась: вместо обычной практичной одежды на ней было платье глубокого изумрудного цвета, подчеркивавшее её рыжие волосы, уложенные в сложную прическу. Шрам на лице она искусно замаскировала косметикой. Выглядела она именно так, как и должна была — богатая независимая торговка редкостями, которых так жаждал заполучить Свифт.

Торальд тоже изменил свой облик. Одетый в темный, строгий камзол с высоким воротом, скрывающим шею, и с гладко зачесанными назад волосами, он мало походил на военного. Но под одеждой был спрятан кинжал, а в голенище сапога — еще один, тонкий как игла и смазанный ядом, который Кейра приготовила специально для этой миссии.

— Викс должен быть уже внутри, — сказал Торальд, проверяя, хорошо ли скрыт амулет под одеждой — простой кожаный шнурок с металлической бусиной, внутри которой была капля крови Кейры. — А Торн?

— На позиции у восточной стены, — ответила она, поправляя перчатки. — Самая уязвимая точка, как мы выяснили. Если что-то пойдет не так, мы уходим через неё.

Экипаж остановился у ворот. К ним тут же подошли двое охранников. Один открыл дверцу, второй встал чуть поодаль, положив руку на эфес меча.

— Госпожа Нейрин? — спросил первый, оглядывая Кейру оценивающим взглядом.

— Именно, — Кейра протянула сложенный лист пергамента с печатью. — У меня назначена встреча с господином Свифтом. Он ожидает меня.

Охранник изучил письмо, затем кивнул своему напарнику. Тот отошел к воротам и что-то сказал стоявшим там людям. Массивные створки со скрипом начали открываться.

— Проезжайте, — сказал охранник, возвращая письмо. — Вас проводят в дом.

Кейра благосклонно кивнула, и охранник закрыл дверцу. Экипаж двинулся вперед, въезжая на территорию поместья. Торальд внимательно наблюдал за всем, запоминая расположение построек, количество охранников, уязвимые места. Информация Викса оказалась точной — охраны здесь было гораздо больше, чем должно быть у обычного, пусть и богатого, торговца.

— Их слишком много, — тихо заметил он, когда они проезжали мимо группы тренирующихся наемников во внутреннем дворе. — И это не обычные головорезы. Смотри, как они двигаются. Бывшие военные, из хороших полков.

Кейра едва заметно кивнула, не отрывая взгляда от фасада главного здания.

— Я чувствую что-то еще, — прошептала она. — Магию. Здесь проводились ритуалы, и совсем недавно.

Торальд напрягся. Если Свифт готовился к какому-то ритуалу именно сейчас, их миссия могла оказаться гораздо опаснее, чем они предполагали.

Экипаж остановился у широкой лестницы, ведущей к парадному входу. Дверцу открыл лакей в ливрее, расшитой серебром. Кейра величественно вышла из экипажа, и Торальд последовал за ней, играя роль телохранителя и помощника.

У входа их встретил высокий худой мужчина с совершенно лысой головой и длинным крючковатым носом. На нем был строгий черный костюм дворецкого, но Торальд сразу заметил незаметный для обычного глаза шрам на шее — характерную метку боевого мага из северных земель. Еще одна странность, требующая объяснения.

— Госпожа Нейрин, — дворецкий поклонился с безукоризненной точностью. — Господин Свифт ожидает вас в главной гостиной. Позвольте проводить.

Он повернулся, чтобы вести их внутрь, и Торальд заметил еще кое-что — легкое движение пальцев дворецкого, словно тот что-то чертил в воздухе. Секундой позже амулет на груди Торальда слегка нагрелся. Что-то магическое. Проверка? Охрана? Наблюдение? Кейра не предупреждала о подобном.

Они вошли в просторный холл с мраморным полом и колоннами, поддерживающими высокий потолок с искусной росписью — сцены сражений и торжеств, где центральной фигурой всюду был один и тот же человек с хищным лицом и гордо поднятой головой. Свифт, решил Торальд. Тщеславие в каждой детали.

Слуги сновали туда-сюда. Торальд заметил среди них Викса, одетого в ливрею и несущего стопку чистых полотенец. Шпион едва заметно кивнул, показывая, что узнал их, и тут же исчез в боковом коридоре.

Дворецкий провел их через холл в широкий коридор, увешанный портретами, видимо, предков хозяина дома. Большинство имели то же хищное выражение лица, что и их потомок на фресках. Семейная черта или признак общей для всех них жадности?

— Господин Свифт очень заинтригован вашим предложением, — сказал дворецкий, не оборачиваясь. — Редко кто может предложить ему нечто действительно уникальное.

— Я торгую только исключительными вещами, — ответила Кейра с легкой надменностью. — У меня есть доступ к источникам, о которых большинство коллекционеров могут только мечтать.

— Несомненно, — в голосе дворецкого проскользнула едва заметная ирония. — Господин будет рад узнать больше о ваших... источниках.

Они подошли к двустворчатым дверям из темного дерева, богато украшенным резьбой. Дворецкий постучал и, дождавшись отклика изнутри, распахнул их.

— Госпожа Нейрин, господин, — объявил он и отступил в сторону, пропуская гостей.

Гостиная оказалась просторным залом с высокими окнами, выходящими в сад. Стены были отделаны дорогими панелями из редких пород дерева, а потолок украшен лепниной и золочеными канделябрами. Внимание Торальда сразу привлекли витрины, расставленные по периметру комнаты. В них хранились странные предметы — кристаллы необычных форм, засушенные растения, выглядевшие неестественно, металлические артефакты с непонятными символами. Коллекция Свифта. Рядом с некоторыми экспонатами амулет Торальда нагревался сильнее — многие предметы имели магическую природу.

В центре комнаты, в глубоком кресле, обитом красным бархатом, сидел человек, который мог быть только Дейроном Свифтом. Он полностью соответствовал своим портретам — высокий, с тонкими аристократическими чертами лица и глазами хищной птицы. Его темные волосы были аккуратно зачесаны назад и перехвачены у шеи серебряной заколкой. Одет он был богато, но без излишеств — темно-синий камзол с серебряной вышивкой, белоснежная рубашка и черные брюки. На пальцах блестели кольца, а на шее висел медальон с красным камнем, который сразу привлек внимание Торальда. Камень пульсировал, словно был живым, и амулет на груди Торальда отзывался на эту пульсацию волнами жара.

— Госпожа Нейрин, — Свифт поднялся и сделал неглубокий, но изящный поклон. — Рад наконец познакомиться с вами лично. Ваша репутация торговца редкостями дошла даже до моего скромного уголка мира.

— Господин Свифт, — Кейра склонила голову в ответном приветствии. — Благодарю за приглашение. Ваша коллекция впечатляет даже при беглом взгляде.

Свифт улыбнулся, довольный комплиментом, и жестом пригласил Кейру сесть в кресло напротив себя. Торальд остался стоять за ее спиной, как и полагалось телохранителю.

— Ваш человек может подождать снаружи, — сказал Свифт, бросив на Торальда оценивающий взгляд. — У нас вполне безопасно.

— Боюсь, это невозможно, — холодно ответила Кейра. — В моем деле безопасность превыше всего. Надеюсь, вы понимаете.

Свифт помедлил, словно размышляя, настаивать или нет, затем кивнул.

— Как пожелаете. — Он повернулся к дворецкому. — Алистер, принеси нам вина. Красного, из северных погребов.

Дворецкий поклонился и вышел, плотно закрыв за собой двери. Свифт откинулся на спинку кресла, внимательно изучая Кейру.

— Итак, — сказал он, — в своем письме вы упомянули о редком минерале, который может меня заинтересовать. Признаюсь, я заинтригован. Моя коллекция уже включает множество редких образцов со всех концов мира.

— Уверена, что у вас нет ничего подобного, — ответила Кейра. — Сердечный камень крайне редок даже среди тех, кто знает, где искать.

При этих словах лицо Свифта изменилось. Его глаза расширились, а пальцы непроизвольно сжались на подлокотниках кресла.

— Сердечный камень? — переспросил он, и в его голосе прозвучала неприкрытая жадность. — Вы уверены, что это именно он?

— Я не делаю ошибок в своем деле, господин Свифт, — оборвала его Кейра. — И я не стала бы тратить ваше и свое время на подделки. — Она сделала паузу. — Конечно, если вы не заинтересованы, я могу обратиться к другим коллекционерам.

Свифт подался вперед, и в его глазах вспыхнул алчный огонь.

— Нет-нет, я определенно заинтересован, — быстро сказал он. — Но такая находка... это невероятная удача. Я хотел бы увидеть камень.

— Разумеется, — Кейра улыбнулась, словно хищник, заманивший добычу в ловушку. — Но сначала мы должны обсудить цену. Камень такого размера и чистоты стоит целое состояние.

— Деньги не проблема, — отмахнулся Свифт с уверенностью человека, никогда не знавшего нужды. — Я предлагаю четыре тысячи золотых. И это щедрое предложение.

— Включая манускрипт с описанием свойств камня, — Кейра слегка наклонилась вперед. — Для того, кто знает, как им воспользоваться, он сам по себе бесценен.

Торальд мысленно восхитился ее игрой. Она точно знала, на какие струны души Свифта нажимать — не просто жадность, но и жажду тайных знаний, власти, которую они могли дать.

— Согласен, — кивнул Свифт. — Четыре тысячи за камень и манускрипт. Но я хочу видеть товар до оплаты.

— А я хочу видеть золото до того, как передам вам камень, — парировала Кейра.

— Разумеется, — Свифт поднялся. — Мой сейф находится в кабинете. Прошу вас...

В этот момент дверь открылась, и вошел дворецкий с подносом, на котором стояли графин темно-красного вина и два хрустальных бокала.

— Ваше вино, господин, — сказал он, ставя поднос на небольшой столик между креслами.

— Спасибо, Алистер, — Свифт кивнул ему. — Проводи госпожу Нейрин в мой кабинет. Я присоединюсь через минуту. — Он повернулся к Кейре. — Простите, мне нужно отдать несколько распоряжений. Не откажетесь от бокала вина в ожидании?

— С удовольствием, — ответила Кейра с улыбкой, не коснувшейся глаз.

Свифт наполнил бокалы и передал один Кейре. Сделав глоток, он удовлетворенно кивнул и поставил свой бокал на стол.

— Пожалуйста, чувствуйте себя как дома. Я скоро вернусь, — сказал он и быстрым шагом покинул комнату.

Как только дверь за ним закрылась, дворецкий повернулся к Кейре.

— Если госпожа готова следовать за мной?

— Конечно, — Кейра поднялась, делая вид, что отпивает из бокала, хотя Торальд заметил, что вино даже не коснулось ее губ.

Они вышли в коридор, и дворецкий повел их в противоположную сторону от главного холла, к широкой лестнице, ведущей на второй этаж. Торальд внимательно запоминал маршрут, отмечая расположение дверей, окон, возможных путей отхода. Он также считал охранников — их было гораздо больше, чем упоминалось в отчетах Викса, и они выглядели настороженными, словно ожидали нападения.

Что-то здесь не так, подумал Торальд. Слишком много охраны, слишком много напряжения в воздухе для обычной деловой встречи, даже если она касалась редкого магического артефакта. Свифт либо действительно ожидал проблем, либо готовился к чему-то важному, требующему повышенных мер безопасности.

Они поднялись на второй этаж и прошли по длинному коридору, устланному толстым ковром, который поглощал звук шагов. Стены здесь были увешаны не портретами, а странными символическими картинами — абстрактные формы, сплетения линий, которые, казалось, двигались, если смотреть на них краем глаза. Амулет Торальда нагрелся еще сильнее, предупреждая об опасности.

— Кабинет господина Свифта, — объявил дворецкий, останавливаясь перед массивной дверью из темного дерева, покрытой тонкой резьбой в виде переплетающихся змей. — Прошу вас.

Он открыл дверь и отступил, пропуская их вперед. Кейра вошла первой, Торальд последовал за ней, внимательно наблюдая за дворецким. Тот оставался невозмутимым, но Торальд заметил, как его пальцы снова сделали странное движение, когда они проходили мимо.

Кабинет Свифта оказался просторной комнатой с огромным столом у дальней стены и целой стеной книжных шкафов, заполненных древними фолиантами в потрепанных переплетах. В центре помещения располагался круглый стол, заваленный бумагами и странными инструментами, похожими на те, что Торальд видел в лаборатории Кейры. Большое окно выходило в сад, наполняя комнату дневным светом.

Но внимание Торальда привлекла картина на стене за столом — большое полотно в тяжелой раме, изображающее сцену охоты. По словам Викса, именно за ней должен был находиться сейф с документами, которые им нужно было добыть.

— Господин Свифт скоро присоединится к вам, — сказал дворецкий. — Желаете что-нибудь еще?

— Нет, благодарю, — ответила Кейра, проходя в центр комнаты и с деланным интересом осматривая предметы на столе. — Мы подождем здесь.

Дворецкий поклонился и вышел, плотно закрыв за собой дверь. Как только его шаги затихли в коридоре, Кейра быстро повернулась к Торальду.

— У нас мало времени, — прошептала она. — Я чувствую ловушку. Слишком много магии вокруг, и не всё это защитные заклинания. — Она кивнула на стол. — Они готовятся к ритуалу. Большому ритуалу.

Торальд быстро подошел к двери и прислушался. В коридоре было тихо, но это ничего не значило — дворецкий мог наблюдать за ними другими способами.

— Барьеры? — тихо спросил он, кивая на картину.

Кейра пристально посмотрела на полотно, затем медленно покачала головой.

— Не вижу. Но это не значит, что их нет. Они могут быть скрыты глубже.

Торальд огляделся в поисках чего-нибудь, что могло бы помочь им открыть сейф без взлома. Шум от взлома мог привлечь нежелательное внимание.

— Ты можешь использовать магию? — спросил он.

— Возможно, — Кейра нахмурилась. — Но это рискованно. Магия оставляет следы, которые могут заметить другие практикующие. А здесь их, похоже, немало. — Она на мгновение задумалась. — Нам нужен ключ. Он должен быть у Свифта.

— Или в этой комнате, — Торальд начал быстро, но методично осматривать кабинет, проверяя ящики стола, книжные полки, даже под ковром. Внезапно он замер, глядя на один из странных инструментов на столе — стеклянный шар на металлической подставке в форме когтистой лапы. Внутри шара плавал крошечный красный огонек, пульсирующий в том же ритме, что и камень в медальоне Свифта.

— Кейра, — тихо позвал он. — Что это?

Она подошла и внимательно осмотрела шар, не касаясь его.

— Наблюдатель, — прошептала она, и ее голос дрогнул. — Магический глаз. Он следит за нами прямо сейчас. — Ее лицо стало напряженным. — Свифт знает, что мы ищем.

Словно в подтверждение ее слов, за дверью послышались тяжелые шаги нескольких человек, приближающихся к кабинету. Торальд мгновенно оказался рядом с Кейрой, выхватывая кинжал из потайных ножен.

— Нужно уходить, — сказал он. — Немедленно.

— Я должна увидеть документы, — упрямо ответила Кейра. — У меня есть способ.

Она выхватила из складок платья маленький флакон с темной жидкостью и, прежде чем Торальд успел остановить ее, выплеснула его содержимое на шар-наблюдатель.

Жидкость зашипела, соприкоснувшись со стеклом, и огонек внутри заметался, словно в панике. Затем шар треснул, и комнату на мгновение заполнил ослепительный красный свет. Торальд инстинктивно прикрыл глаза, а когда снова открыл их, Кейра уже стояла у картины, которая теперь висела криво, открывая металлическую дверцу сейфа в стене.

— Кейра, у нас нет времени! — воскликнул Торальд, слыша, как шаги в коридоре ускорились. — Они будут здесь через секунды!

— Почти, — пробормотала она, доставая из волос тонкую шпильку и вставляя ее в замочную скважину сейфа. Ее пальцы двигались с невероятной скоростью, а губы беззвучно шептали какие-то слова.

Раздался тихий щелчок, и дверца сейфа распахнулась. Кейра немедленно запустила руку внутрь и вытащила пачку бумаг, перевязанных черной лентой. Не глядя, она сунула их за корсаж своего платья и повернулась к Торальду.

— Теперь можем идти, — сказала она, и в ее глазах блеснуло торжество.

Но было уже поздно. Дверь кабинета с грохотом распахнулась, и на пороге появился Свифт в сопровождении четырех охранников с обнаженными мечами. Его лицо исказилось от ярости, когда он увидел открытый сейф и криво висящую картину.

— Воры! — прошипел он. — Шпионы! Думали, я не узнаю вас? — Он повернулся к охранникам. — Взять их! Живыми!

Торальд мгновенно оценил ситуацию. Четверо против двоих, и это только в кабинете. В коридоре наверняка были еще люди. Их шансы на побег стремительно таяли.

— Кейра, — тихо сказал он, — окно. На счет три.

Она едва заметно кивнула, и Торальд увидел, как ее рука скользнула к поясу, где был спрятан маленький метательный нож.

— Один, — начал он, когда охранники двинулись в комнату, расходясь в стороны, чтобы окружить их.

— Два, — прошептала Кейра, крепче сжимая нож.

— Взять их! — заорал Свифт, и охранники бросились вперед.

— Три! — Торальд метнулся к ближайшему охраннику, нанося удар кинжалом не в тело, а в руку, державшую меч. Клинок глубоко вошел в предплечье, и мужчина с криком выронил оружие.

Одновременно с этим Кейра метнула свой нож. Он пролетел между двумя охранниками и воткнулся в стену рядом со Свифтом, заставив того в панике отшатнуться. Этой секундной задержки было достаточно, чтобы Торальд успел подхватить выпавший меч и отразить удар второго охранника.

— Окно! — крикнул он, отбрасывая третьего нападавшего мощным ударом ногой в грудь.

Кейра уже была там, сбрасывая тяжелую штору. Не колеблясь, она ударила по стеклу рукояткой кинжала, который достала из складок платья. Стекло разлетелось осколками, и в кабинет ворвался порыв свежего воздуха. Кейра выглянула наружу, оценивая расстояние до земли.

— Слишком высоко для прыжка! — крикнула она.

Торальд, отбиваясь от двух атакующих одновременно, краем глаза заметил крышу пристройки примерно в десяти футах ниже окна.

— Крыша! Прыгай на крышу!

Кейра выглянула снова и кивнула. Она подобрала подол платья, готовясь к прыжку, но в этот момент раздался холодный голос Свифта:

— Я бы не советовал этого делать.

Что-то в его тоне заставило Торальда обернуться, невзирая на опасность. Свифт стоял у своего стола, сжимая в руке небольшую шкатулку из черного дерева.

— Один шаг, и я активирую защитный механизм, — сказал он с холодной улыбкой. — Весь периметр поместья охвачен барьером, который превратит вас в пепел, как только вы коснетесь земли за его пределами.

Торальд не знал, блефует ли Свифт, но рисковать не хотелось. Если барьер действительно существовал, у них не было шансов на побег.

— Опустите оружие, — продолжил Свифт, видя, что его угроза подействовала. — И, возможно, мы сможем обсудить условия вашего отбытия... в другой мир.

Охранники, воспользовавшись заминкой, перегруппировались и теперь окружали их плотным кольцом. Двое из них были ранены — один Торальдом, другой порезался об осколки стекла — но оставались на ногах.

— План Б, — тихо сказал Торальд, переглядываясь с Кейрой.

Она едва заметно кивнула и опустила кинжал.

— Хорошо, господин Свифт, — сказала она, поднимая руки в знак капитуляции. — Вы поймали нас. Но, возможно, вы захотите узнать, кто нас послал и зачем, прежде чем избавляться от нас?

Свифт прищурился, изучая ее лицо.

— Кто вы? — наконец спросил он. — Я не узнаю акцент.

— Мое настоящее имя не имеет значения, — ответила Кейра. — Важно то, что я представляю интересы тех, кто считает вас... помехой. Помехой, которую нужно устранить.

Торальд старался не показать удивления. О каком плане Б она говорила? Они не обсуждали ничего на случай пленения. Неужели она импровизировала? И если да, то к чему она клонила?

— Лорд Аркайн, — вдруг произнесла Кейра. — Это имя вам знакомо?

Лицо Свифта изменилось. На нем отразилось замешательство, а затем понимание и... страх?

— Лорд Аркайн мертв, — хрипло сказал он. — Он погиб при осаде Верхней цитадели. Все это знают.

— Правда? — Кейра улыбнулась, и эта улыбка заставила Торальда внутренне содрогнуться. В ней было что-то от оскала дикого зверя. — Тогда как объяснить, что я получила это от него всего неделю назад?

Она медленно, демонстративно потянулась к корсажу платья, где были спрятаны документы. Охранники напряглись, но Свифт остановил их жестом, явно заинтригованный. Кейра извлекла один из свитков и протянула его Свифту.

— Прочтите сами, — сказала она. — И решите, стоит ли так быстро избавляться от меня.

Свифт колебался, глядя на свиток с нескрываемым страхом и жадностью одновременно. Наконец любопытство победило, и он сделал знак одному из охранников.

— Принеси, — приказал он.

Охранник осторожно взял свиток из рук Кейры и передал его Свифту. Тот развернул его, и его глаза расширились, когда он начал читать. Через несколько мгновений его лицо побледнело, а руки начали дрожать.

— Это невозможно, — прошептал он. — Он не мог знать... никто не знал...

— Он знает всё, — тихо сказала Кейра. — И он хочет вашей смерти.

Свифт оторвал взгляд от свитка и посмотрел на нее с новым выражением — смесью страха и расчета.

— Чего он хочет на самом деле? — спросил он, понизив голос.

— Информацию, — ответила Кейра. — То, что было в вашем сейфе. И кое-что еще.

— Что именно?

— Имена, — Кейра сделала шаг вперед, несмотря на предостерегающие жесты охранников. — Имена всех членов Круга Семи. Всех, кто участвует в подготовке Великого Ритуала.

Торальд слушал этот разговор, всё больше недоумевая. Кейра явно знала что-то, чего не сказала ему. Кто такой лорд Аркайн? И что она написала в свитке, который так испугал Свифта?

Свифт теперь смотрел на Кейру с явной неприязнью, но также и с растущим уважением.

— Значит, это не просто ограбление, — медленно проговорил он. — Это внутренняя борьба. Аркайн против Круга. — Он помолчал, размышляя. — Но почему я должен верить, что ты действительно от него? Этот документ мог быть подделан.

— У меня есть доказательство, — сказала Кейра. — Кое-что, что может увидеть только тот, кто, как и вы, связан с силами крови. — Она вновь потянулась к корсажу. — Позвольте показать вам.

Торальд напрягся, готовый действовать. Он не знал, что задумала Кейра, но чувствовал, что развязка близка. Охранники тоже это почувствовали и сделали шаг вперед, но Свифт остановил их нетерпеливым жестом.

— Покажи, — потребовал он.

Кейра медленно достала небольшой предмет, завернутый в черную ткань. Она развернула его, и в ее руке оказался кристалл — точно такой же, какой она показывала Торальду в своей лаборатории, только меньше размером.

— Кристалл крови, — выдохнул Свифт. — Настоящий. — Его глаза жадно блестели, когда он смотрел на артефакт.

— Да, — подтвердила Кейра. — Смотрите внимательно.

Она поднесла кристалл к своей ладони и, не колеблясь, провела по ней ногтем, оставляя тонкую кровавую линию. Кровь выступила, и когда первая капля коснулась кристалла, тот засветился изнутри.

Торальд, уже видевший этот трюк раньше, был готов к тому, что кровь начнет двигаться по воле Кейры. Но то, что произошло дальше, удивило даже его.

Кровь не просто поднялась в воздух. Она сформировала в воздухе четкий символ — сложное переплетение линий, которое Торальд видел в коридоре на одной из картин. А затем — это было почти незаметно, но он уловил движение — Кейра что-то шепнула, и символ слегка изменился.

Реакция Свифта была мгновенной и пугающей. Он отшатнулся, словно увидел призрака, и выронил свиток.

— Метка Аркайна, — прошептал он. — Невозможно... Только Посвященные могут начертить ее...

— Теперь вы верите мне? — спросила Кейра, позволяя крови втянуться обратно в ее ладонь. Порез на коже начал затягиваться на глазах.

Свифт медленно кивнул, не отрывая взгляда от ее руки.

— Верю, — сказал он наконец. — Что ж, это меняет дело. — Он жестом приказал охранникам опустить оружие. — Оставьте нас. Мне нужно поговорить с посланницей Аркайна наедине.

Охранники переглянулись, явно сомневаясь в мудрости такого решения.

— Господин, — осторожно начал один из них, — эти люди только что пытались ограбить вас. Они опасны.

— Я знаю, — огрызнулся Свифт. — Но теперь это дело Круга, а не ваше. Выйдите. Все.

После секундного колебания охранники подчинились, неохотно направляясь к двери. Один из них остановился на пороге.

— Мы будем прямо за дверью, господин.

— Хорошо, — нетерпеливо кивнул Свифт. — Идите.

Когда дверь за ними закрылась, Свифт повернулся к Кейре. Его лицо было маской холодного расчета.

— Итак, Аркайн жив, — сказал он. — И готовит удар по Кругу. Интересно. — Он сел за стол, не спуская глаз с Кейры и Торальда. — Что именно он хочет знать?

— Всё, — просто ответила Кейра. — Имена. Места. Даты. Детали ритуала.

— И почему я должен предать своих братьев? — спросил Свифт, барабаня пальцами по столу. — Что Аркайн может предложить мне, чего не может Круг?

— Жизнь, — сказала Кейра с такой уверенностью, что Торальд почти поверил в существование этого таинственного лорда Аркайна. — Вы знаете, что на самом деле планирует Круг. Вы знаете, что случится с такими, как вы, когда Врата будут открыты. Вторичные Посвященные станут первыми жертвами.

Свифт вздрогнул, и Торальд понял, что Кейра попала в точку. В какую бы игру они ни играли с этим культом, Свифт явно не был в высших кругах иерархии.

— И что Аркайн предлагает взамен? — спросил Свифт, пытаясь сохранить самообладание. — Просто выжить? Это не слишком щедро.

— Место рядом с ним, — ответила Кейра. — Когда он победит, он будет нуждаться в людях с вашими... талантами. И, конечно, защиту от мести Круга.

Свифт задумался, взвешивая варианты. Торальд незаметно передвинулся ближе к двери, готовый действовать, если ситуация изменится. Он все еще не понимал, к чему ведет Кейра, но решил довериться ей. В конце концов, она гораздо лучше разбиралась в хитросплетениях культа, чем он.

— Хорошо, — наконец сказал Свифт. — Я расскажу то, что знаю. Но мне нужны гарантии.

— Какие гарантии вы хотите? — спросила Кейра.

— Клятва крови, — ответил Свифт. — От тебя. Что Аркайн сдержит свое слово и защитит меня.

Кейра на мгновение замерла, и Торальд понял, что она не ожидала такого требования. Клятва крови, судя по всему, была чем-то серьезным, возможно, даже опасным.

— Хорошо, — наконец сказала она. — Я дам клятву. Но сначала информация.

Свифт покачал головой.

— Сначала клятва. Я не настолько глуп, чтобы раскрывать секреты Круга без гарантий.

Кейра помедлила, затем кивнула.

— Как пожелаете. — Она повернулась к Торальду. — Охраняй дверь. Это займет некоторое время.

Торальд неохотно отошел к двери, не сводя глаз со Свифта. Тот выглядел слишком уверенно для человека, которого только что пытались обокрасть. Что-то здесь было не так.

Кейра снова достала кристалл крови и поставила его на стол между собой и Свифтом.

— Для клятвы нужна кровь обоих, — сказала она. — Вы готовы?

Свифт кивнул и достал из ящика стола небольшой серебряный нож, изящно украшенный рунами.

— Я всегда готов к ритуалам крови, — сказал он с легкой улыбкой. — Начнем?

Кейра кивнула, и они одновременно надрезали ладони, позволяя крови капать на кристалл. Торальд внимательно наблюдал за происходящим, готовый вмешаться при первых признаках опасности. Но все шло мирно. Слишком мирно.

Кровь обоих практикующих коснулась кристалла, и тот засветился ярче, чем раньше. Капли крови поднялись в воздух, смешиваясь и формируя сложный узор над столом — две переплетающиеся спирали, окруженные мелкими рунами.

— Клянусь кровью своей и силой, что стоит за ней, — начала Кейра, и ее голос звучал странно, словно несколько голосов говорили одновременно, — что лорд Аркайн сохранит жизнь и свободу Дейрону Свифту в обмен на его верную службу и информацию о Круге Семи.

— Принимаю клятву и скрепляю ее своей кровью, — ответил Свифт. — Пусть иссохнет моя кровь и истлеет плоть, если я нарушу ее.

Узор из крови вспыхнул ярким светом, а затем разделился на две части. Одна часть втянулась обратно в ладонь Кейры, другая — в ладонь Свифта. Порезы на обеих руках затянулись, оставив тонкие белые шрамы.

— Клятва принята и скреплена, — сказала Кейра, выпрямляясь. — Теперь информация.

Свифт кивнул, но в его глазах Торальд заметил странный блеск. Триумф? Насмешка? Что-то было не так.

— Конечно, — сказал Свифт, поднимаясь из-за стола. — Все записи здесь, в моем личном архиве. — Он подошел к одной из книжных полок и потянул за корешок большого фолианта. Раздался щелчок, и часть полки отъехала в сторону, открывая небольшой потайной шкаф. — Прошу вас.

Кейра сделала шаг вперед, но Торальд остановил ее, схватив за руку.

— Стой, — тихо сказал он. — Что-то не так. Это слишком просто.

Свифт улыбнулся, и в его улыбке было что-то хищное.

— Ваш друг более проницателен, чем кажется, госпожа... Кейра, верно? Не Нейрин. — Он отошел от полки, опираясь на стол. — И да, вы правы. Это ловушка. Но не та, о которой вы думаете.

Он поднял руку, и на его ладони Торальд увидел странный символ, который не был там раньше — тот же самый узор, что сформировался из крови во время ритуала клятвы. Только теперь он светился не красным, а зловещим зеленым светом.

— Видите ли, — продолжил Свифт, и его голос становился глубже, насыщеннее, — клятва крови — очень мощная вещь. Особенно когда одна сторона не знает всех ее свойств. — Он посмотрел прямо на Кейру. — Например, свойства устанавливать связь между участниками. Связь, которая позволяет одному почувствовать... обман другого.

Кейра побледнела, инстинктивно отступая назад.

— О чем вы говорите? — спросила она, но ее голос дрогнул.

— О том, что лорд Аркайн действительно мертв, — сказал Свифт. — И вы это прекрасно знаете. Вы никогда не встречались с ним и не получали от него никаких приказов. Вы солгали. А клятва крови не терпит лжи.

Символ на его ладони вспыхнул ярче, и Кейра вскрикнула, хватаясь за собственную руку. Торальд увидел, как точно такой же символ проявился на ее коже, пульсируя болезненным зеленым светом.

— Что ты сделал? — прорычал Торальд, делая шаг к Свифту.

Тот поднял руку, и невидимая сила остановила Торальда на полпути, не давая двигаться дальше.

— Ничего особенного, — сказал Свифт с улыбкой. — Просто воспользовался ее ошибкой. Видите ли, когда практик крови дает клятву, а затем нарушает ее, происходит откат силы. Вся энергия, вложенная в клятву, обращается против клятвопреступника. — Он посмотрел на Кейру, которая с трудом держалась на ногах, сражаясь с невидимой болью. — В данном случае, эта энергия теперь подчиняется мне.

Он сжал кулак, и Кейра упала на колени, издав сдавленный крик боли.

— Прекрати! — крикнул Торальд, пытаясь преодолеть невидимый барьер.

— О, не волнуйтесь, я не собираюсь убивать ее, — сказал Свифт. — По крайней мере, не сразу. Сначала она расскажет мне, кто она на самом деле и кто вас послал. — Он наклонился к Кейре. — А затем вы оба расскажете мне всё о своих друзьях. Всех до единого.

Он выпрямился и повернулся к двери.

— Охрана! — крикнул он. — Взять их!

Дверь распахнулась, и в кабинет ворвались четверо охранников, державшие наготове мечи. За их спинами Торальд увидел еще несколько фигур, включая дворецкого, который теперь держал в руках странный посох с светящимся навершием.

Ситуация стала критической. Кейра была обездвижена магией клятвы, сам Торальд не мог преодолеть барьер, а против такого количества вооруженных противников у них не было шансов даже при лучших обстоятельствах.

Но именно в этот момент с улицы донесся громкий взрыв, от которого задрожали стекла в окнах. За ним последовали крики и звон оружия. Свифт резко обернулся к окну, его концентрация нарушилась, и барьер, удерживавший Торальда, исчез.

Торальд не стал терять времени. Он бросился к Кейре, подхватывая ее на руки. Затем, пользуясь замешательством противника, он резко развернулся и метнул свой отравленный кинжал прямо в Свифта. Лезвие вонзилось торговцу в плечо, и тот взвыл от боли, падая на колено.

— Стреляйте в них! — закричал дворецкий, и Торальд увидел, как в коридоре появились арбалетчики.

— Держись, — шепнул он Кейре и рванулся к разбитому окну.

Времени на размышления не было. Снаружи продолжалась какая-то битва, но что бы там ни происходило, это был их единственный шанс. Прижимая к себе полубессознательную Кейру, Торальд прыгнул прямо в разбитое окно, надеясь, что крыша пристройки выдержит их вес, а яд на кинжале подействует достаточно быстро, чтобы Свифт не смог активировать свой смертоносный барьер.

В любом случае, между быстрой смертью от падения и медленной пыткой в подвалах Свифта выбор был очевиден. Они летели навстречу неизвестности, и Торальд мог только надеяться, что те, кто устроил переполох внизу, окажутся их союзниками, а не еще одной угрозой в этот день, полный неожиданных поворотов.

Удар о черепичную крышу пристройки был болезненным, но не смертельным. Торальд инстинктивно сгруппировался, прижимая Кейру к себе и принимая основной удар на плечо и бок. Они прокатились по скользкой от утренней росы поверхности и замерли у самого края.

Над головой просвистела арбалетная стрела, с глухим стуком вонзаясь в деревянный карниз. Вторая прочертила воздух еще ближе, разрезав рукав Торальда. Времени на передышку не было.

— Вниз, — прохрипела Кейра, приходя в себя. Её лицо оставалось бледным от боли, но глаза сохраняли ясность. — Нужно спуститься.

Торальд быстро оценил ситуацию. С края крыши до земли было около пятнадцати футов — прыжок опасный, но не смертельный. Проблема заключалась в том, что во дворе кипела битва. Группа людей в темных плащах — не меньше десятка — сражалась с охраной поместья. Взрыв, который они услышали в кабинете, проделал пролом в стене — Торальд видел дым и обломки возле восточных ворот.

— Кто это? — спросил он, кивая на сражающихся.

— Не знаю, — ответила Кейра, морщась от боли. Символ на её ладони все еще пульсировал зеленоватым светом. — Но сейчас это не важно. Нам нужно выбираться. Документы... — Она коснулась корсажа, проверяя украденные бумаги. — Они здесь. И они важнее всего.

Еще одна арбалетная стрела пронзила воздух над их головами. Выбора не оставалось. Торальд взял Кейру за руку и потянул к краю крыши.

— Я спрыгну первым, — сказал он. — Потом помогу тебе.

Не дожидаясь ответа, он перевернулся на живот и соскользнул с края, повиснув на руках, чтобы сократить расстояние до земли. Затем разжал пальцы и приземлился, сгибая ноги, чтобы смягчить удар. Быстро оглядевшись и убедившись, что поблизости нет непосредственной угрозы, он поднял руки.

— Давай! Я поймаю!

Кейра без колебаний спустилась так же, как он, и повисла на краю. Торальд поймал её, когда она отпустила руки, и тут же поставил на ноги.

— Туда, — указала она в сторону пролома в стене. — Это наш лучший шанс.

Они двинулись вдоль стены здания, стараясь держаться в тени. Битва во дворе становилась все ожесточеннее. Охрана Свифта постепенно оттесняла нападавших, но те сражались с отчаянной решимостью. Торальд заметил, что некоторые из атакующих использовали странное оружие — кинжалы, оставлявшие за собой светящиеся следы, и небольшие сферы, которые они бросали в охранников, вызывая вспышки ослепительного света.

Магическое оружие, понял он. Эти люди были не просто наемниками или бандитами. Возможно, культисты? Соперничающая фракция?

Его размышления прервал крик сверху:

— Они там! У пристройки!

Торальд поднял взгляд и увидел арбалетчика, указывающего на них с балкона второго этажа. Тут же несколько охранников отделились от основной группы и побежали в их сторону.

— Бежим! — крикнул Торальд, хватая Кейру за руку.

Они бросились к пролому, петляя между клумбами и декоративными кустами, чтобы усложнить прицеливание арбалетчикам. Сзади доносились крики и топот преследователей.

Внезапно путь им преградил высокий охранник с окровавленным мечом. Он ухмыльнулся, увидев безоружного Торальда и измученную Кейру.

— Далеко собрались? — прорычал он, поднимая оружие.

Торальд не стал тратить время на разговоры. Он резко сократил дистанцию, уклонился от неуклюжего замаха и, используя инерцию противника, провел бросок через бедро, изученный еще в военной академии. Охранник с грохотом рухнул на спину, а его меч отлетел в сторону. Торальд тут же подхватил оружие и ударил рукоятью по виску поверженного противника, отправляя его в беспамятство.

— Хорошая работа, — выдохнула Кейра.

— Пригнись! — крикнул Торальд, и они оба упали на землю, когда над их головами просвистел целый залп стрел.

Перекатившись за большой декоративный камень, они на мгновение получили укрытие. Но их положение оставалось критическим — до пролома в стене было еще ярдов тридцать открытого пространства, а преследователи приближались с трех сторон.

— У тебя остались какие-нибудь трюки? — спросил Торальд, сжимая украденный меч.

Кейра посмотрела на свою ладонь, где все еще пульсировал зеленый символ.

— Клятва крови сковывает мою магию, — с горечью сказала она. — Но... — Она запустила руку в потайной карман платья и достала небольшой стеклянный шарик с мутной жидкостью внутри. — Это должно помочь. Когда я брошу его, закрой глаза и задержи дыхание.

Торальд кивнул, готовясь к броску. Кейра высунулась из-за камня и метнула шарик в сторону ближайшей группы преследователей. Раздался звон разбитого стекла, и воздух наполнился густым серым дымом, который быстро расползался во все стороны. Из дыма послышались кашель и проклятия.

— Сейчас! — скомандовала Кейра, и они бросились бежать, пригнувшись и задержав дыхание.

Дым обеспечил им несколько драгоценных секунд форы. Когда они выбрались из серого облака, до пролома оставалось всего несколько ярдов. Но тут Кейра споткнулась, застонав от боли — зеленый символ на её руке вспыхнул ярче.

— Не останавливайся, — прохрипела она. — Он пытается... использовать клятву...

Торальд понял, что происходит. Свифт, если он все еще был в сознании, пытался активировать магическую связь, чтобы остановить Кейру. Медлить было нельзя. Он подхватил её на руки и сделал последний рывок к пролому.

Они почти достигли его, когда раздался оглушительный треск, и воздух наполнился запахом озона. Волосы на руках Торальда встали дыбом, а Кейра вскрикнула, сжимаясь в его руках. Он оглянулся и увидел на верхней террасе дома дворецкого, который поднял свой посох, с навершия которого срывались электрические разряды.

Боевой маг готовился нанести удар.

— Держись, — предупредил Торальд и рванулся вперед, вкладывая в этот последний рывок все оставшиеся силы.

Грянул раскат грома, и земля за их спинами взорвалась, когда магическая молния ударила в то место, где они только что были. Обломки и комья земли осыпали их, но Торальд не останавливался, пока не протиснулся через пролом в стене, вынося Кейру на узкую улочку за пределами поместья.

Там их ждал Торн, держащий поводья двух оседланных лошадей. Его лицо было напряжено, а в глазах читалось беспокойство, сменившееся облегчением, когда он увидел их.

— Живы, — выдохнул он. — Хвала богам. Я уже думал...

— Потом, — оборвал его Торальд, помогая Кейре сесть на одну из лошадей. Сам он вскочил на вторую. — Викс?

— Не знаю, — покачал головой Торн. — Должен был выйти через черный ход, но... — Он кивнул в сторону поместья, где все еще слышались звуки боя. — Эти ребята появились неожиданно. Никто не знал о них.

— Нам нужно уходить, — сказала Кейра, с трудом удерживаясь в седле. — Сейчас же. Документы важнее всего.

Торальд бросил последний взгляд на поместье. Дым от взрыва поднимался над крышей, а со двора доносились крики и звон металла. Викс был опытным шпионом, и если кто-то и мог выбраться из этого хаоса, то именно он. Но они не могли рисковать документами, ради которых пошли на такой риск.

— Едем, — решительно сказал он. — К точке встречи. Если Викс выберется, он будет знать, где нас найти.

Они пришпорили лошадей и поскакали прочь от поместья, стремясь как можно быстрее скрыться в близлежащем лесу. Позади них раздались еще несколько вспышек и взрывов, но преследования, похоже, не было — кем бы ни были те люди в плащах, они обеспечили отличное отвлечение внимания.

Лес встретил их прохладной тенью и относительной безопасностью. Они перешли на рысь, чтобы не загнать лошадей, и начали пробираться по узкой тропе, которую заранее разведал Торн.

— Что случилось внутри? — спросил Торн, когда они отъехали на безопасное расстояние. — Мы услышали взрыв и крики еще до того, как появились эти люди в плащах.

— Нас раскрыли, — коротко ответил Торальд. — Свифт оказался сильнее, чем мы думали. — Он бросил обеспокоенный взгляд на Кейру, которая ехала, сжав зубы от боли. — Что это за символ на твоей руке? Что он с тобой сделал?

Кейра посмотрела на свою ладонь. Зеленый символ все еще был виден, хотя и побледнел.

— Клятва крови, — объяснила она. — Древняя практика. Когда одна из сторон нарушает клятву, другая получает власть над нарушителем. Я... — Она запнулась. — Я недооценила его знания. Думала, смогу обмануть, используя имя Аркайна, но он оказался хитрее.

— Кто такой этот Аркайн? — спросил Торальд. — Ты никогда не упоминала его раньше.

— Потому что он мертв, — ответила Кейра. — Уже много лет. Он был одним из основателей Культа Алой Ночи, но восстал против своих братьев, когда понял, к чему они стремятся. Они казнили его, но легенды говорят, что он оставил последователей, которые до сих пор работают против культа. — Она горько усмехнулась. — Я думала использовать эту легенду, чтобы запугать Свифта. Не вышло.

— Но вы добыли документы, — заметил Торн. — Значит, не все потеряно.

— Если они содержат то, что мы надеемся, — кивнула Кейра. — Имена. Места. Даты ритуалов. — Она поморщилась, когда лошадь споткнулась на неровной тропе. — Но сначала нужно разобраться с этим. — Она подняла руку с символом. — Пока связь существует, Свифт может чувствовать меня. Возможно, даже выследить.

Торальд нахмурился. Это была плохая новость.

— Как её разорвать?

— Есть способы, — уклончиво ответила Кейра. — Но нам нужно добраться до безопасного места. Я не могу провести ритуал здесь, в лесу.

— Точка встречи в пяти милях отсюда, — сказал Торн. — Заброшенная мельница у реки. Нам нужно успеть до темноты.

Они продолжили путь в напряженном молчании. Торальд размышлял обо всем, что произошло. Операция пошла не по плану с самого начала. Свифт, похоже, ожидал их или, по крайней мере, был готов к чему-то подобному. И кто были те люди в плащах? Случайные грабители, выбравшие неудачное время? Или кто-то еще охотился за теми же документами?

А потом был Викс. Торальд не хотел думать о том, что могло случиться с шпионом. Викс был опытен и хитер, но если его схватили... Торальд знал, какие методы допроса могли использовать люди вроде Свифта. И если Викс заговорит, то под угрозой окажется вся их операция, весь лагерь в Каменной долине.

Мысли Торальда прервал тихий стон Кейры. Она сильно побледнела и покачивалась в седле.

— Стой, — сказал он, поднимая руку. — Нам нужно сделать привал.

— Нет, — упрямо покачала головой Кейра. — Мы должны добраться до мельницы. Там... там я смогу разорвать связь.

— Ты не доберешься туда, если потеряешь сознание и свалишься с лошади, — возразил Торальд. — Пять минут отдыха не изменят ситуацию.

Торн молча спешился и подошел к небольшому ручью, протекавшему рядом с тропой. Он намочил платок и протянул его Кейре.

— Приложи к шее и запястьям, — сказал он. — Это поможет.

Кейра благодарно кивнула и прижала мокрую ткань к шее. Торальд тем временем осматривал окрестности, убеждаясь, что они не оставили слишком заметных следов. Лес был густым, с плотным подлеском, который затруднял передвижение в стороне от тропы, но также обеспечивал хорошее укрытие.

— Как давно вы знаете Марека? — внезапно спросил он, обращаясь к Торну.

Тот удивленно поднял брови, но ответил:

— Около года. Он нашел меня в тюремной камере, ожидающим казни за убийство офицера. — Шрамированное лицо Торна исказилось в гримасе. — Офицер, который приказал казнить женщин и детей в деревне, отказавшейся платить дополнительные налоги. Я отказался выполнить приказ, он попытался заставить меня силой. Я сломал ему шею.

Торальд кивнул. Он слышал о подобных случаях во время войны — офицеры, пьяные от власти, отдавали чудовищные приказы. Некоторые солдаты подчинялись, другие отказывались. Редко заканчивалось хорошо для тех, кто выбирал совесть вместо долга.

— И Марек просто вывел тебя из тюрьмы? — спросил он.

— Не просто, — усмехнулся Торн. — Половина тюремщиков погибла той ночью. Но да, он освободил меня и предложил присоединиться к его делу. Сказал, что собирает людей, которые хотят восстановить справедливость в королевстве. — Он пожал плечами. — У меня не было особого выбора, но даже если бы был... Я бы все равно пошел с ним. В его глазах было что-то... правильное.

Кейра, которая до этого молча слушала, подняла взгляд.

— Марек... необычный человек, — тихо сказала она. — Когда он нашел меня, я была на грани смерти. Сбежала из поместья, где меня держали, но далеко не ушла. Потеряла слишком много крови. — Она коснулась шрама на щеке. — Я думала, это конец. А потом появился он, словно из ниоткуда, и просто... спас меня. Вылечил. Дал цель.

— Он никогда не рассказывал о своем прошлом, — заметил Торальд. — Кто он на самом деле?

Кейра и Торн переглянулись, и Торальд понял, что они знают больше, чем говорят.

— Это его история, — наконец сказала Кейра. — Не наша. Если он захочет, он расскажет тебе сам.

Торальд хотел спросить что-то еще, но в этот момент лошади вдруг подняли головы, навострив уши. Торн мгновенно напрягся и потянулся к оружию.

— Кто-то идет, — прошептал он.

Они быстро отвели лошадей с тропы, укрывшись за деревьями. Торальд вытащил меч, готовясь к возможному бою. Через несколько мгновений они услышали приближающиеся шаги — не тяжелую поступь преследователей, а легкие, осторожные шаги человека, который старается двигаться незаметно.

Фигура в темной одежде появилась на тропе, и Торальд уже приготовился атаковать, когда узнал знакомый силуэт.

— Викс, — выдохнул он с облегчением, выходя из укрытия.

Шпион вздрогнул и выхватил кинжал, но тут же расслабился, увидев их.

— Командир, — он кивнул. — Рад, что вы выбрались.

Викс выглядел потрепанным. Его ливрея слуги была порвана в нескольких местах, а на лбу виднелась свежая ссадина. Но он был жив и, судя по всему, не ранен серьезно.

— Что случилось? — спросил Торальд. — Кто эти люди в плащах?

— Понятия не имею, — Викс покачал головой. — Они появились словно из ниоткуда. Взорвали восточную стену и ворвались во двор. Профессионалы, сражаются как единый организм. Но странно... — Он нахмурился. — Они не грабили и не убивали всех подряд. Казалось, они что-то искали.

— Или кого-то, — мрачно добавила Кейра.

— Как ты выбрался? — спросил Торн.

— Через черный ход, как и планировалось, — пожал плечами Викс. — В суматохе никто не обращал внимания на слугу. — Он повернулся к Кейре. — Вы достали документы?

Она коснулась корсажа и кивнула.

— Да. Но Свифт успел наложить на меня клятву крови. Нам нужно быстрее добраться до мельницы, пока он не использовал связь, чтобы найти нас.

Викс бросил обеспокоенный взгляд на её руку с зеленым символом и кивнул.

— Тогда не будем терять времени.

Они вернулись на тропу, Викс сел позади Торна, и группа продолжила путь. Теперь, когда первоначальный адреналин схлынул, Торальд чувствовал, как усталость наваливается на него. Спина болела от старой раны, усугубленной падением на крышу, а в голове пульсировала тупая боль. Но документы были у них, и все члены команды были живы. Это можно было считать успехом, пусть и не таким чистым, как планировалось.

Лес постепенно редел, и вскоре они выехали на открытое пространство — широкий луг, через который протекала неглубокая, но быстрая река. Вдалеке, на небольшом холме у излучины реки, виднелось приземистое каменное здание с большим, давно остановившимся колесом. Заброшенная мельница.

— Почти приехали, — сказал Торн.

Они пересекли луг и поднялись на холм. Мельница выглядела заброшенной много лет назад — крыша частично обвалилась, ставни на окнах висели на одной петле, а мельничное колесо заросло мхом и водорослями. Но когда они подъехали ближе, Торальд заметил следы недавнего присутствия людей — расчищенная тропинка к двери, свежие следы от костра, аккуратно сложенные дрова у стены.

Внутри мельница оказалась гораздо уютнее, чем снаружи. Кто-то — вероятно, Марек или его люди — подготовил это место как временное убежище. В большой комнате на первом этаже была установлена простая мебель — стол, несколько стульев, пара лежанок. В очаге были аккуратно сложены дрова, готовые к разжиганию. На полках стояли запасы еды и воды, а в углу Торальд заметил несколько мешков с, вероятно, сменной одеждой и другими припасами.

— Дом, милый дом, — иронично заметил Викс, опускаясь на один из стульев. — По крайней мере, на ближайшую ночь.

Торн занялся разжиганием огня, а Торальд помог Кейре устроиться на одной из лежанок. Она заметно ослабела за время пути, и символ на её руке снова начал ярче светиться.

— Что тебе нужно для ритуала? — спросил он. — Чтобы разорвать связь со Свифтом?

— Мой мешок, — слабо ответила она. — В углу. Там все необходимое. И... мне понадобится твоя помощь. Ритуал требует пролития крови, и я слишком слаба, чтобы сделать это самостоятельно.

Торальд нашел указанный мешок и принес его Кейре. Она слабыми пальцами развязала шнурок и достала несколько предметов: небольшой серебряный нож, похожий на тот, что использовал Свифт, маленький кристалл крови и мешочек с какой-то травой.

— Разорвать клятву крови непросто, — сказала она, раскладывая предметы перед собой. — Связь между мной и Свифтом реальна, и чем дольше она существует, тем сильнее становится его власть надо мной. — Кейра подняла взгляд на Торальда. — Есть только один способ разорвать такую связь: один из участников должен умереть.

Торальд нахмурился.

— Но это значит, что...

— Нет, — Кейра слабо улыбнулась, понимая его мысли. — Необязательно настоящая смерть. Символическая тоже подойдет. — Она взяла мешочек с травой. — Это зелье на время остановит мое сердце. На несколько минут я буду мертва по всем магическим законам. Этого достаточно, чтобы разорвать связь.

— Это опасно, — нахмурился Торальд. — Что, если ты не очнешься?

— Поэтому мне нужна твоя помощь, — Кейра протянула ему кристалл. — Когда мое сердце остановится, ты должен будешь сделать надрез на моей руке, точно по символу клятвы. Капля крови должна коснуться кристалла. Это активирует контр-заклинание, которое я заранее подготовила. — Она сделала паузу. — А потом... потом тебе придется вернуть меня.

— Как?

— Вот этим, — она достала из мешка еще один маленький пузырек с прозрачной жидкостью. — Три капли на язык. Но главное — ты должен позвать меня по имени. Моему настоящему имени.

Торальд растерянно посмотрел на нее.

— Я думал, Кейра — твое настоящее имя.

Она покачала головой.

— Нет. Это имя я взяла, когда сбежала. Мое настоящее имя... — Она помедлила, словно ей было физически больно произносить его. — Аэлин. Меня зовут Аэлин.

Торальд кивнул, запоминая.

— Хорошо, Аэлин. Я вернусь тебя.

Кейра — или теперь Аэлин — благодарно улыбнулась.

— Я знаю. — Она начала смешивать травы в маленькой чаше, которую достала из мешка. — Приготовь все, что нужно. Как только я выпью зелье, действовать нужно быстро. У тебя будет не больше пяти минут, прежде чем повреждения станут необратимыми.

Торальд собрал указанные предметы и положил их рядом с лежанкой. Викс и Торн молча наблюдали за приготовлениями, держась на расстоянии — они явно осознавали серьезность и опасность предстоящего ритуала.

— Вам лучше выйти, — сказал Торальд, обращаясь к ним. — Это... может быть не самое приятное зрелище.

Торн кивнул и направился к двери. Викс последовал за ним, но остановился на пороге.

— Удачи, — тихо сказал он. — Обоим.

Когда дверь за ними закрылась, Аэлин села на лежанке, скрестив ноги. Ее лицо было бледным, но решительным.

— Последнее, что тебе нужно знать, — сказала она. — Когда моё сердце остановится, Свифт почувствует это. Если он достаточно силен, он может попытаться помешать ритуалу. — Она посмотрела Торальду прямо в глаза. — Что бы ни случилось, не останавливайся. Закончи то, что начал. Обещай мне.

Торальд кивнул, чувствуя, как внутри поднимается тревога. Он не был уверен, что справится. Магия крови оставалась для него чуждой областью, несмотря на все, что он увидел за последние дни.

— Обещаю, — сказал он. Потом, поддавшись внезапному порыву, добавил: — Но ты вернёшься. Я не дам тебе уйти.

Аэлин благодарно улыбнулась и взяла чашу с приготовленным зельем.

— Я готова, — сказала она и выпила содержимое одним глотком.

Эффект наступил почти мгновенно. Её глаза расширились, она судорожно вздохнула и упала на спину. Тело выгнулось дугой, руки сжались в кулаки. Торальд бросился к ней, но не успел поймать. Аэлин забилась в конвульсиях, и он мог только придерживать её, стараясь не дать удариться о жесткую лежанку.

Через несколько мучительно долгих секунд конвульсии прекратились. Тело Аэлин обмякло, глаза закрылись, а дыхание остановилось. Торальд проверил пульс на шее и с ужасом убедился, что его нет. Сердце остановилось.

Она действительно умерла.

Подавив панику, он сосредоточился на задаче. Времени было мало. Торальд взял серебряный нож и осторожно сделал надрез по контуру зеленого символа на ладони Аэлин. Кровь, странно яркая на фоне бледной кожи, медленно выступила из пореза. Он поднес руку Аэлин к кристаллу крови и позволил первой капле упасть на его гладкую поверхность.

Кристалл тут же ожил, начав светиться изнутри пульсирующим красным светом. Зеленый символ на ладони Аэлин вспыхнул, словно отвечая на вызов, и Торальд почувствовал, как по комнате прошла волна странной энергии, от которой волосы на руках встали дыбом.

Затем случилось нечто неожиданное. Кристалл начал вибрировать, а его свечение стало неровным, пульсирующим, словно что-то мешало ритуалу. Зеленый символ на руке Аэлин тоже начал пульсировать, и Торальд с ужасом увидел, как порез, который он только что сделал, начал затягиваться сам по себе.

Свифт. Он чувствовал, что происходит, и пытался вмешаться.

— Нет, — прорычал Торальд, вспоминая обещание, данное Аэлин. — Ты не получишь её.

Он снова взял нож и повторил надрез, на этот раз глубже. Кровь потекла обильнее, несколько капель упало на кристалл. Свечение внутри него стало ярче, но нестабильнее — красные вспышки чередовались с зелеными, словно две силы боролись за контроль.

Комнату внезапно наполнил ледяной ветер, несмотря на то, что окна и двери были закрыты. Огонь в очаге заметался, отбрасывая причудливые тени на стены. Пол под ногами Торальда слегка завибрировал, а кристалл в его руке стал обжигающе горячим.

Это была настоящая магическая дуэль, осознал он. Аэлин, даже находясь между жизнью и смертью, против Свифта, опытного практика крови. А он, Торальд, был лишь проводником, инструментом в этой битве.

Но он не собирался быть пассивным участником. Вспомнив всё, что видел и слышал о магии крови, он понял, что она питается намерением, эмоцией. Нужна была сильная эмоция, чтобы помочь Аэлин победить.

Торальд закрыл глаза, прижимая кристалл к ладони Аэлин, и сосредоточился на своей ярости. Ярости воина, потерявшего товарищей из-за продажности таких, как Свифт. Ярости мужа, чья жена погибла в мире, которым правили жадность и коррупция. Ярости человека, который слишком долго был инструментом в чужих руках.

Он почувствовал, как что-то меняется. Кристалл в его руке начал пульсировать в такт биению его сердца, а кровь Аэлин, казалось, двигалась к символу с новой силой, размывая зеленоватое свечение. Ветер в комнате усилился, превращаясь в настоящий вихрь, который кружил вокруг них, но не касался.

Внезапно кристалл вспыхнул ослепительным красным светом, и зеленый символ на ладони Аэлин начал таять, словно воск под пламенем свечи. Еще несколько мгновений — и он полностью исчез, оставив лишь свежий порез.

Ветер внезапно стих, и комната погрузилась в странную, звенящую тишину. Торальд ощутил, как его покидают силы — словно что-то внутри него разорвалось, оставив пустоту. Но он не позволил себе отдохнуть. Время истекало.

Трясущимися руками он взял пузырек с прозрачной жидкостью и осторожно влил три капли на язык Аэлин. Затем, наклонившись к самому её уху, произнес:

— Аэлин. Вернись ко мне, Аэлин.

Секунда. Две. Три. Ничего не происходило. Торальд в отчаянии взял её за плечи и слегка встряхнул.

— Аэлин! Вернись! Ты обещала!

Еще мучительные секунды ожидания — и вдруг её тело содрогнулось. Она резко вдохнула, закашлялась, и её глаза распахнулись. Торальд с облегчением почувствовал, как под его пальцами на её шее забился пульс — слабый, но стабильный.

— Получилось, — хрипло прошептала она. — Я... чувствую. Связь разорвана.

Торальд поддержал её, помогая сесть, и протянул флягу с водой. Аэлин сделала несколько жадных глотков, и цвет начал возвращаться к её лицу.

— Ты справился, — сказала она, глядя на Торальда с искренней благодарностью. — Я чувствовала тебя... там. Ты помог мне победить его.

— Что значит «там»? — спросил Торальд. — Ты... что-то видела?

Аэлин отвела взгляд, и по её лицу пробежала тень.

— Не сейчас, — тихо ответила она. — Может быть, позже. Когда буду готова.

Торальд не стал настаивать. Он и сам не был уверен, что хочет знать, что происходит с душой человека в те минуты, когда сердце не бьется.

— Отдыхай, — сказал он, помогая ей устроиться удобнее. — У тебя был тяжелый день.

Он уже собирался уйти, чтобы позволить ей отдохнуть, когда она схватила его за руку.

— Спасибо, — просто сказала она.

Торальд кивнул, не доверяя своему голосу, и вышел из комнаты. Снаружи ждали Викс и Торн, их лица выражали тревогу и любопытство.

— Всё в порядке, — сказал Торальд. — Ритуал сработал. Связь разорвана.

Они заметно расслабились, и Торн даже позволил себе слабую улыбку.

— Она сильная, — заметил он. — Сильнее, чем кажется.

— Да, — согласился Торальд. — Но ей нужен отдых. Нам всем нужен отдых. — Он посмотрел на небо, где уже начали появляться первые звезды. — Установите дежурство. Я возьму первую смену.

Торальд присел на пень перед мельницей, прислонившись спиной к каменной стене. Отсюда открывался хороший обзор на окружающую местность — реку, луг и край леса. Идеальное место для часового.

Когда все стихло, и только звуки ночи нарушали тишину, Торальд наконец позволил себе задуматься обо всём, что произошло за последние дни. Простая месть коррумпированным лордам превратилась в нечто гораздо более сложное и опасное. Магия крови, древние культы, тайные общества — он оказался втянут в конфликт, масштабы которого только начинал понимать.

И теперь, после сегодняшнего ритуала, он сам стал частью этого магического мира. Он чувствовал, что что-то изменилось внутри него. Словно барьер, отделявший его от этой странной реальности, истончился или вовсе исчез. Когда он помогал Аэлин в ритуале, когда вкладывал свою ярость и волю в борьбу со Свифтом, он ощущал... силу. Древнюю, опасную, но такую притягательную.

Это пугало его. Всю свою жизнь Торальд полагался на сталь, дисциплину и стратегию. Понятные, осязаемые вещи. Магия была чем-то абсолютно чуждым его мировоззрению. А теперь он сам начал погружаться в этот мир теней и тайных сил.

Шорох сзади прервал его размышления. Торальд мгновенно развернулся, рука автоматически потянулась к мечу.

— Это я, — тихо сказала Аэлин, выходя из тени. — Не спится.

Она выглядела лучше, хотя всё ещё была бледной. Вместо порванного платья на ней теперь была простая рубаха и штаны — видимо, из запасов, оставленных в мельнице.

— Тебе нужно отдыхать, — сказал Торальд. — Восстановить силы.

— Знаю, — она присела рядом с ним на пень. — Но каждый раз, когда закрываю глаза, я вижу... — Аэлин замолчала и покачала головой. — В любом случае, я хотела поговорить с тобой. О документах, которые мы добыли.

Торальд кивнул. Документы. Он почти забыл о них в суматохе событий, хотя именно ради них они рисковали жизнями.

— Ты уже посмотрела их?

— Да, — Аэлин достала из-за пазухи свернутые бумаги. — Пока ты готовил ритуал. И они... — Она сделала паузу, подбирая слова. — Они хуже, чем мы думали. И лучше.

— Объясни, — попросил Торальд.

Аэлин развернула один из листов и указала на список имён, написанных аккуратным каллиграфическим почерком.

— Круг Семи, — сказала она. — Семь высших лордов культа. Те, кто стоит за всеми ритуалами, за всей подготовкой к Великому Призыву. — Её палец остановился на четвертом имени в списке. — Этого я знаю. Лорд Кальвин Эштон. Он был моим... «хозяином». — Последнее слово она произнесла с таким ядом в голосе, что Торальд невольно поёжился.

— А остальные? — спросил он.

— Некоторые имена знакомы, — ответила она. — Лорд Хариус Вейн, верховный судья Западных провинций. Леди Эльза Мортимер, советница короля по экономическим вопросам. — Аэлин покачала головой. — Они занимают высшие посты в королевстве. Имеют доступ к власти, информации, ресурсам.

Торальд внимательно изучил список. Большинство имён были ему знакомы — высокопоставленные аристократы, военачальники, советники короля. Люди, которые фактически управляли королевством.

— Если это правда, — медленно сказал он, — то культ не просто тайное общество. Это... теневое правительство.

— Именно, — кивнула Аэлин. — Они готовились столетиями. Проникали во все ключевые структуры власти, укрепляли своё влияние. — Она перевернула страницу. — А вот здесь карта. Смотри.

На листе была изображена подробная карта королевства с отмеченными точками. Семь основных, соединенных линиями в сложную геометрическую фигуру, и десятки мелких вокруг.

— Ритуальные точки, — объяснила Аэлин. — Места силы, где проводятся обряды. Семь главных — для высших ритуалов, каждая закреплена за одним из членов Круга. Малые — для подготовительных церемоний.

Торальд изучал карту, и холодок пробежал по его спине, когда он осознал одну деталь.

— Эти семь точек... они образуют почти идеальную семиконечную звезду, с центром прямо над столицей.

— Да, — тихо ответила Аэлин. — Именно там, в сердце королевства, они планируют провести Великий Призыв. Открыть врата и впустить... то, что ждёт с другой стороны.

Торальд почувствовал, как по его телу пробежала дрожь. Это было слишком масштабно, слишком грандиозно для простого отряда мстителей. Как они могли противостоять заговору, который проник в самые высокие эшелоны власти?

— А что насчёт дат? — спросил он. — Когда они планируют этот Призыв?

Аэлин перевернула ещё одну страницу, и Торальд увидел сложный астрономический график с обозначениями фаз луны, положения звёзд и других небесных тел.

— Если я правильно понимаю эти расчёты, — сказала она, — то ритуал должен быть проведён в ночь зимнего солнцестояния. Когда тьма наиболее сильна, а барьер между мирами тоньше всего.

— Зимнее солнцестояние, — повторил Торальд. — Это меньше чем через полгода.

— Да, — кивнула Аэлин. — И до этого должны быть проведены подготовительные ритуалы во всех семи главных точках. По одному в каждое новолуние, начиная со следующего месяца. — Она сделала паузу. — Именно поэтому в поместье Свифта было столько охраны и этот странный дворецкий-маг. Они готовились к прибытию кого-то из Круга Семи для проведения ритуала.

Торальд задумчиво кивнул. Всё начинало складываться в единую картину. И эта картина была гораздо более пугающей, чем он мог представить.

— Что ещё в документах? — спросил он.

— Описания ритуалов, — ответила Аэлин. — Списки необходимых... жертв. — Она сглотнула. — Расчёты магических потоков. Заклинания призыва. — Её голос стал тише. — И имя того, кого они хотят призвать.

— Какое имя? — спросил Торальд, хотя часть его не хотела знать ответ.

Аэлин покачала головой.

— Я не могу произнести его. Даже знание этого имени опасно. Но... — Она указала на последний лист в стопке. — Это описание существа, которое они хотят призвать. Древнее божество тьмы и хаоса, изгнанное из нашего мира тысячелетия назад. Если оно вернётся... — Она замолчала, но её глаза говорили достаточно.

Торальд взял документы и аккуратно свернул их.

— Марек должен увидеть это, — сказал он. — Как можно скорее. Мы должны вернуться в лагерь.

Аэлин кивнула.

— Да. Но есть кое-что ещё, о чём ты должен знать. — Она помедлила. — О Свифте.

— Что именно?

— Когда наши сознания соприкоснулись во время ритуала клятвы, я... увидела кое-что в его мыслях. Фрагменты, образы. — Аэлин поёжилась, словно от холода. — Он знал, что мы придём. Не конкретно мы, но кто-то. Они ожидают сопротивления.

— От кого? — нахмурился Торальд. — От нас? От Марека?

— Не знаю точно, — покачала головой Аэлин. — Но в его мыслях было имя... Преторианцы. Похоже, это какая-то организация, которая противостоит культу. И... — Она сделала паузу. — Я видела образ Марека. Свифт его знает. Или знал в прошлом.

Это была новая и неожиданная информация. Марек никогда не упоминал ни о каких Преторианцах, и уж точно не говорил, что знаком со Свифтом.

— Ты уверена? — спросил Торальд.

— Насколько можно быть уверенной в образах, мелькающих в чужом сознании, — ответила Аэлин. — Но да, это был определённо Марек. Хотя и выглядел он иначе. Моложе. И в какой-то странной форме или мантии.

Торальд задумался. Кем был Марек на самом деле? Что связывало его с культом и этими таинственными Преторианцами? И насколько откровенен он был с ними?

— Мы должны поговорить с ним, — наконец сказал Торальд. — Напрямую. Без уверток и полуправд.

— Согласна, — кивнула Аэлин. — Но будь осторожен. Марек... он не такой простой, как кажется. За его действиями стоит что-то большее, чем просто желание отомстить коррумпированным лордам.

— Я начинаю это понимать, — мрачно ответил Торальд. — И мне это не нравится. Я устал быть пешкой в чужих играх.

Они сидели в молчании некоторое время, каждый погруженный в свои мысли. Ночь была тихой, только шум реки и стрекот насекомых нарушали безмолвие.

— Утром выдвигаемся в лагерь, — наконец сказал Торальд. — А сейчас тебе действительно нужно отдохнуть. Завтра будет долгий день.

Аэлин кивнула и поднялась.

— Спасибо, — тихо сказала она. — За то, что вернул меня. Не все бы рискнули.

Торальд посмотрел на неё, и в его взгляде было что-то, чего она не видела раньше — понимание и, возможно, что-то более глубокое.

— Мы все рискуем, — просто ответил он. — Такова цена свободы.

Аэлин улыбнулась — возможно, впервые за все время их знакомства искренне, без тени горечи или иронии. Затем она развернулась и ушла в дом.

Оставшись один, Торальд снова посмотрел на звёзды. Они казались такими же далекими и холодными, как и всегда, но теперь он знал, что за их безмолвным мерцанием может скрываться нечто большее — древние силы, тайные знания, боги и демоны из забытых легенд.

Мир изменился для него, или, возможно, это он сам начал видеть мир таким, каким он был всегда — более сложным, таинственным и опасным, чем он мог представить.

А где-то там, за много миль отсюда, Дейрон Свифт приходил в себя после действия яда, с яростью осознавая, что связь с Аэлин разорвана, а вместе с ней — и возможность выследить воров, укравших его секреты. И он клялся своим тёмным богам, что найдёт их, чего бы это ни стоило, и заставит заплатить за их дерзость самую высокую цену.

Старые долги всегда требуют уплаты. И кровь всегда зовёт кровь.