Сегодня на завтрак как ни странно не кулич, а круассан с кофе и The Gruffalo — брала в лабиринте пока скидки на неё. Раньше мы не читали литературу на английском и ограничивались устным уроками, но в случае с Дональдсон, да ещё и с любимой книгой Дарьи, решила попробовать. Для меня это тоже колоссальный опыт, потому как книгу в стихах прочитать — не текст с карточек. Язык Джулии Дональдсон тем и хорош, что слова легко произносятся и запоминаются. Можно сравнить с Пушкиным в отечественной литературе, его тоже невозможно перевести на другие языки так, чтобы стало понятно, за что его так любят на родине. Из плюсов издания — книга картонная, значит малыши не порвут, а ещё сверкает золотым тиснением название, так и манит открыть) в целом качество сильно отличается от версии на русском языке. Немного об авторе: поэт, писатель и драматург, а также музыкант Джулия Дональдсон сейчас на пике популярности в Европе. В ее детских книгах важен не только текст, но и иллюстрации, являющиес