Найти в Дзене
Eroshev Linguist

Швейцарский немецкий: как три языка уживаются в одной стране

Представьте, что вы выучили немецкий, приехали в немецкоговорящий регион Швейцарии и... то тут, то там неожиданно для себя попадаете впросак, сталкиваетесь с непонятными словами, и понимаете, что даже грамматика здесь какая-то не та. Без паники! Просто в Швейцарии немецкий существует сразу в трех формах. В виде швейцарского диалекта (Schweizerdeutsch), швейцарского литературного немецкого (Schweizer Hochdeutsch), а также в качестве обычного литературного немецкого (Hochdeutsch). С каждым из этих вариантов мы кратко познакомимся сегодня. Schweizerdeutsch - это основное средство устного общения в немецкоговорящих кантонах Швейцарии. Каждый местный регион (и даже отдельные территории внутри регионов) могут иметь свои диалектные особенности, при этом носители разных диалектов в целом будут понимать друг друга. Грамматика, лексика и произношение в швейцарском диалекте имеет ряд общих отличий от литературного немецкого. Например, это полное отсутствие простого прошедшего времени (Präterit
Оглавление

Представьте, что вы выучили немецкий, приехали в немецкоговорящий регион Швейцарии и... то тут, то там неожиданно для себя попадаете впросак, сталкиваетесь с непонятными словами, и понимаете, что даже грамматика здесь какая-то не та.

Без паники! Просто в Швейцарии немецкий существует сразу в трех формах. В виде швейцарского диалекта (Schweizerdeutsch), швейцарского литературного немецкого (Schweizer Hochdeutsch), а также в качестве обычного литературного немецкого (Hochdeutsch). С каждым из этих вариантов мы кратко познакомимся сегодня.

Швейцарский диалект: по-базельски или по-цюрихски?

Schweizerdeutsch - это основное средство устного общения в немецкоговорящих кантонах Швейцарии. Каждый местный регион (и даже отдельные территории внутри регионов) могут иметь свои диалектные особенности, при этом носители разных диалектов в целом будут понимать друг друга.

Грамматика, лексика и произношение в швейцарском диалекте имеет ряд общих отличий от литературного немецкого. Например, это полное отсутствие простого прошедшего времени (Präteritum), вместо которого используется исключительно перфект (Perfekt).

Также своеобразная артикуляция звука «ch», который в швейцарском диалекте произносится как глубокий гортанный фрикативный звук, похожий на шотландское произношение в слове «loch».

Кроме этого - множество слов, которые отсутствуют в стандартном немецком или обладают там другим значением (karotte (морковь) в немецком и rüebli, в швейцарском диалекте и др).

-2

Швейцарский литературный немецкий: колорит решает

Schweizer Hochdeutsch представляет собой стандартизированную письменную форму немецкого языка, используемую в Швейцарии для официальных документов, в образовании и других формальных контекстах.

Здесь соблюдается большинство грамматических правил стандартного немецкого, но зато есть много специфических швейцарских слов и выражений - гельветизмов (напр., velo - велосипед, natel - мобильный телефон и др.).

Наиболее заметной особенностью швейцарского литературного языка является полное отсутствие буквы «ß» (эсцет), которая всегда заменяется на «ss».

Литературный немецкий в Швейцарии: знакомый незнакомец

В Швейцарии Hochdeutsch понимается образованным населением, встречается в некоторых старых литературных произведениях, но используется гораздо реже, чем швейцарский литературный немецкий и швейцарский диалект.

Говоря на литературном немецком, швейцарцы сохраняют характерное произношение, создающее узнаваемый акцент. Для многих из них литературный немецкий воспринимается почти как иностранный.

-3

Что в итоге?

Ситуация в немецкоговорящих регионах Швейцарии — пример диглоссии, когда разные формы языка используются в разных контекстах. Это не просто лингвистическое явление, но и важная часть культурного кода страны.

Швейцарский диалект доминирует в разговорной речи.
Швейцарский литературный язык - в официальных документах и образовании.
Стандартный немецкий чаще встречается в рамках международного взаимодействия.

Приезжающим в Швейцарию иностранцам стоит учитывать эти нюансы и быть готовы к «переключению языков». Впрочем, даже простые попытки туристов и приезжих говорить на местном диалекте воспринимаются местными положительно Все получится - главное, постараться!

Больше полезной информации и примеров по теме немецкого языка в Швейцарии - в нашей новой статье по ссылке. Приятного чтения!

-4