1. А, собственно, где Мастер и Маргарита?
Давайте начнем с самого начала. Первый вариант романа был создан Булгаковым в 1928–1929 годах. Писатель придумывал для него разные названия: «Жонглер с копытом», «Черный маг», «Князь тьмы», «Гастроль». В этой версии еще не было Мастера и Маргариты. Главным героем первой редакции был Дьявол, и по своей сути книга напоминала «Фауста», но только в интерпретации русского автора. К сожалению, этот роман так и не был опубликован. О нём известно совсем немного, потому что в 1930 году, после запрета пьесы «Кабала святош», Булгаков сжег рукопись. О своем решении он сообщил правительству.
Второй вариант романа получил название «Сатана, или Великий канцлер». Главным героем стал падший ангел. В этой редакции Булгаков уже придумал Мастера и Маргариту, а также свиту Воланда. Однако и эта редакция не была опубликована.
Название Мастер и Маргарита писатель выбрал для третьей рукописи, которая тоже не была выпущена издательствами. Более того, роман считается не вполне завершенным, но об этом позже.
2. Откуда вообще идея?
Следует отметить, что на написание романа «Мастер и Маргарита» оказали значительное влияние увлечения Михаила Булгакова германским мистицизмом XIX века, а также легенды и предания о дьяволе и Боге. Кроме того, важную роль сыграли произведения Михаила Орлова и Александра Амфитеатрова.
На мой взгляд, сюжет «Мастера и Маргариты» нельзя рассматривать в отрыве от всего предыдущего творчества Булгакова. В романе «Собачье сердце» , который многие считают безумной сатирой, автор выразил свое отношение к революции. Интересно, что этот роман, как и главный шедевр, не был опубликован при жизни писателя. Также в романе «Белая гвардия» Булгаков скрыл драму русского народа. Возможно, именно поэтому он решил спрятать под мистической оболочкой свои мысли о том, что происходило в стране: о бале Сатаны, квартирном вопросе, коррупции, отрицании религии и многом другом.
3. Князь тьмы
Князь тьмы Воланд занимает особое место в романе «Мастер и Маргарита». Этот образ, несомненно, является одним из ключевых, и его сложно описать однозначно. Одни видят в нём добродушного борца за справедливость, который противостоит человеческому распутству. Другие же считают, что Воланд представляет собой прообраз Сталина.
Я разделяю мнение тех, кто считает, что при создании этого персонажа писатель, вероятно, вдохновлялся «Фаустом» Гёте . Это подтверждается цитатой в эпиграфе:
«…Так кто ж ты, наконец?
— Я — часть той силы,
Что вечно хочет зла
И вечно совершает благо».
В образе Воланда можно увидеть множество черт, напоминающих Мефистофеля из «Фауста» Гёте. Но самый убедительный аргумент, который приводят исследователи, заключается в том, что во время Вальпургиевой ночи, очень похожей на Великий Бал, Мефистофель называет себя юнкером или дворянином Воландом. Невероятно, не правда ли?
Еще один образ Гёте, который мог вдохновить Булгакова, — это Гретхен. По сюжету она забеременела от Фауста, а когда он ее бросил, утопила своего новорожденного ребенка. В «Мастере и Маргарите» Гретхен предстает в образе Фриды. Маргарита встречает ее на балу у Воланда и испытывает к ней жалость. Интересно, что изначально главных персонажей звали Фауст и Маргарита, то есть та самая Гретхен.
Воланд часто рассматривается как классический пример Сатаны, однако внимательному читателю, знакомому с литературой о дьявольских силах, трудно с этим согласиться. В романе присутствует множество иудео-христианских элементов, но в то же время мир, созданный Булгаковым, не соответствует представлениям этих религий. Воланд, в отличие от Сатаны, не столько коварный искуситель, сколько судья, надзиратель за порядком и немного игрок. Он вполне честен и справедлив. Да, он обличает человеческие пороки, но не соблазняет, не вредит и не тянет человечество во тьму, как это делает Дьявол в христианстве. Скорее, складывается впечатление, что Воланд — положительный персонаж, который стал покровителем для творчества и любви, герой, который старается бороться с пороками, присущими людям. Само слово «сатана» изначально было нарицательным и означало «обвинитель, обличитель».
Чтобы понять многоликость Воланда, нужно внимательно прочитать «Мастера и Маргариту». Только тогда можно заметить сходство героя со скандинавским Одином, превращенным в дьявола христианскими традициями, или с богом Вотаном, которому поклонялись древнегерманские языческие племена. Воланд имеет портретное сходство с масоном и великим магом графом Калиостро, который умел предсказывать будущее и помнил о событиях тысячелетней давности. Внимательные читатели обязательно вспомнят момент, когда служащие вспоминают имя мага и выдвигают предположение, что его зовут Фаланд. Действительно, созвучно с Воландом, но не только это интересно. Мало кто знает, что Фаландом в Германии называют черта.
Большинство историков и литературоведов считают, что Воланд является истинным прототипом Антихриста и Искусителя. На правах автора статьи я не смею с этим согласиться, хотя бы потому что сам Воланд говорит: «Имейте в виду, что Иисус существовал». А в конце: «Всё будет правильно, на этом построен мир». По мнению Антихриста, мир как раз устроен неправильно: слабые и никчемные люди поставлены Богом выше ангелов, из-за чего он осмелился бросить свой вызов. Дьявол ненавидит и презирает людей, чего в романе мы опять же не видим: люди как люди, любят деньги, но так было всегда.
4. Демон-убийца, оборотень, вампирша и… человек
Воланд, будучи князем Тьмы, не может существовать без свиты. В роли исполнителей его «демонического суда» выступают яркие и экспрессивные герои, которые порой затмевают своего темного повелителя. В романе «Мастер и Маргарита» к таким героям относятся Бегемот, Азазелло, Коровьев-Фагот и Гелла. Писатель изобразил их как инструменты правосудия, используемые дьяволом.
Азазелло, выполняющий самую грязную работу, является прототипом демона-убийцы и демона безводной пустыни. Образ этого персонажа Михаил Афанасьевич Булгаков почерпнул из ветхозаветных книг, а именно из «Книги Еноха». В этих книгах так называли падшего ангела, который научил людей создавать украшения и оружие. Кроме того, он научил женщин раскрашивать свое лицо, что в библейских книгах считается блудливым искусством. В романе Азазелло дает Маргарите крем и убеждает ее встать на темный путь. В произведении он представлен как абсолютное зло, отравляющее влюбленных и убивающее Майгеля.
Давайте вернемся к герою, который вдохновил нас на эту статью, — к Бегемоту. Этот кот-оборотень, любимый шут Воланда, также имеет своего прототипа в ветхозаветных книгах — демона обжорства. Упоминания о демоне Бегемоте можно найти в историях о жизни Анны Дезанж, жившей в XVII веке. По преданию, она была одержима семью дьяволами, среди которых был злой дух по имени Бегемот. Этот демон изображался в виде страшного чудища с головой слона, клыками, нижними конечностями, как у бегемота, и руками, как у человека. В имени Бегемота можно увидеть игру слов: на иврите «бехема» означает «животное», а, как мы помним, Бегемот прекрасно себя чувствует в образе кота, хотя по ветхозаветным канонам он может принимать любую живую форму.
Теперь давайте обратимся к Гелле — вампирше, служанке Воланда. В ее имени можно увидеть отсылку к английскому слову «hell» («ад») или к Хел — повелительнице мира мертвых в скандинавской мифологии. Однако на самом деле Булгаков заимствовал это имя из древнегреческой мифологии: так на острове Лесбос называли девушек, рано умерших и превратившихся, по поверьям, в вампиров.
Гелла загадочным образом исчезает из романа ближе к концу — она не летит вместе со свитой Воланда. Это, вероятно, произошло по недосмотру писателя и Елены Булгаковой, жены писателя, которая собирала черновики рукописи после смерти автора. Литературовед Владимир Лакшин вспоминал: «Однажды я передал Елене Сергеевне вопрос молодого читателя: в последнем полете свиты Воланда среди всадников, летящих в молчании, нет одного лица. Куда пропала Гелла? Елена Сергеевна взглянула на меня растерянно и вдруг воскликнула с незабываемой экспрессией: «Миша забыл Геллу!!!»
Вы, возможно, удивитесь, почему я не начала свой рассказ о свите Воланда с Коровьева-Фагота. Но я считаю его самой загадочной фигурой в этой компании, поэтому оставила на последок.
Некоторые исследователи предполагают, что образ Фагота имеет свои корни в образе бога Вицлипуцли. Это предположение основывается на разговоре поэта Бездомного и Берлиоза, в котором упоминается имя этого ацтекского бога войны, которому приносили жертвы. Если верить легендам о Фаусте, Вицлипуцли является не просто духом ада, а первым помощником Сатаны.
Другие исследователи считают, что имя Фагота происходит от названия духового музыкального инструмента и намекает на то, что до своего падения он принадлежал к чину ангелов, воспевающих величие Бога.
Мне больше нравится теория о том, что Фагот, возможно, единственный человек в свите Воланда. Он находится в свите по закону кармы, и это очень важно для понимания романа. Его освобождение происходит одновременно с освобождением как Пилата, так и Мастера. Это ключевой момент, на который никто не обращает внимания. Но если связь между Мастером и Пилатом прозрачна, так как Мастер написал роман о Пилате, то с Коровьевым всё не так просто. В отличие от других героев, у него много имен: Коровьев, Фагот, Клетчатый, Регент, Рыцарь, Переводчик при богатом иностранце, маг, чародей, а вместе с Бегемотом они представлялись писателями. Вот это комплект! Уже одно это говорит о том, что этот образ собирательный и представляет собой шкатулку с сюрпризом, когда за одним человеком может скрываться абсолютно другой, а может быть и несколько.
Мало кто из исследователей обращает внимание на тот факт, что в финале он превращается не просто в рыцаря, а в фиолетового рыцаря. Здесь необходимо отметить, что пурпурный цвет — это цвет монархов, и это совсем не красный, как многие сейчас считают. Пурпур — это один из оттенков фиолетового. Поэтому стоит задуматься о том, что Коровьев и сам может оказаться королевской или около королевской крови, и его диалоги с Маргаритой на эту тему — лишь дополнительное свидетельство в пользу подобного предположения. Да и фраза Коровьева о том, что нельзя по костюму судить о статусе человека, так как есть риск крупно ошибиться, также навевает нам мысли об этом.
Более того, прототипом Коровьева-Фагота, как это ни странно, может быть великий итальянский поэт Данте Алигьери. В финале книги, когда Коровьев снимает личину гаера и превращается в мрачнейшего рыцаря, Воланд говорит: «Рыцарь этот когда-то неудачно пошутил, его каламбур, который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хорош. И рыцарю пришлось после этого прошутить немного больше и дольше, нежели он предполагал». В последней песне «Ада» использована строка из католического «Гимна кресту»: когда Вергилий и Данте подбираются к Люциферу, звучит фраза «Близятся знамена владыки», но к ним добавлено слово «ада». Возможно, именно эту «непочтительную» иронию по отношению к тексту, в котором Бог подменяется Дьяволом, Булгаков и имел в виду.
5. Королева Марго
Давайте подробнее рассмотрим Маргариту Николаевну, имя которой стало названием романа. Многие читатели видят в ней романтичную натуру, похожую на Татьяну Ларину из «Евгения Онегина» . В этом есть доля правды, ведь Маргарита искренне влюблена в своего Мастера и близка к изящной словесности. Однако на самом деле у образа Маргариты гораздо более глубокие корни. По дороге на бал у Сатаны толстяк узнаёт Маргариту и называет ее «светлой королевой». Затем он упоминает о свадьбе в Париже, которая в итоге стала кровавой Варфоломеевской ночью. Здесь речь идет об известной французской королеве — супруге Генриха IV, королеве Марго, Маргарите Наваррской. Эта историческая личность была покровительницей поэтов и писателей, и Булгаков в своем романе рассказал о любви Маргариты к гениальному писателю Мастеру.
Кроме того, Маргарита похожа на последнюю жену Булгакова, которую он называл «своей Маргаритой». Она полностью посвятила себя мужу и его работе, и именно она доработала роман после его смерти, тщательно собирая все черновики автора в единое произведение.
6. Нехорошая квартира и очистительный огонь
Вокруг квартиры №50, где поселился Воланд со своей свитой, царит атмосфера мистики и реальной угрозы. С его приходом заканчивается история этого проклятого места, где, по слухам, исчезали люди. Но что же происходило здесь до его появления? Тема исчезновений была очень актуальна во времена Булгакова, когда внезапные аресты стали обыденностью. Человек мог выйти ненадолго из дома и бесследно пропасть. Создается впечатление, что дьявольские дела вершатся самими людьми, причем с гораздо большей эффективностью, чем это мог бы сделать Воланд. В самом романе автор намекает на этот процесс: после встречи с Воландом из дома на Садовой исчезают сначала Степа Лиходеев, затем председатель жилтоварищества Никанор Иванович Босой, а затем и его заместитель. Жильцы не знают, куда они делись, и только читатели знают об их судьбе.
Считается, что прототипом для нехорошей квартиры послужило первое московское жилье Булгакова в доме №10 на Большой Садовой улице. Этот дом был неудобен для проживания, и писатель не раз называл его проклятым. В романе квартира сгорает вместе с домом, завершая свою темную историю. Это возвращает нас к тому, что Воланд и его свита выполняют скорее судебную, очистительную функцию. К слову, это не единственный пожар в романе. Булгаков признавался, что очень любил огонь за его беспристрастность, ведь он сжигает всё, что ему ни брось.
7. Никогда и ничего не просите!
Как утверждают многие эксперты, в процессе создания своего романа «Мастер и Маргарита» Михаил Булгаков находился под сильным влиянием каббалистического учения, что, несомненно, отразилось на всём произведении. В некоторых эпизодах устами Воланда можно услышать отголоски еврейского мистицизма.
Одной из ключевых идей каббалы является учение о «свете жизни». В романе этот свет постоянно сопровождал Воланда, а с его исчезновением исчезла и лунная дорога. Трактовать свет можно по-разному. Например, в Нагорной проповеди можно найти учения о нём. Если взглянуть на это иначе, то становится очевидно, что эта концепция совпадает с основной идеей каббалистических учений, согласно которым Тора представляет собой свет. Идея каббалы гласит, что только от желаний человека зависит достижение «света жизни», и это полностью соответствует основной идее романа о самостоятельном выборе человека.
Кроме того, согласно каббале, людям запрещено принимать что-либо от кого-либо, если это не подарок от Создателя.
«Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами все предложат и сами всё дадут!»
8. Рейс «Москва — Ершалаим»
В романе «Мастер и Маргарита» скрыто множество загадок, одной из которых является время, в которое происходят события. В произведении невозможно найти конкретную дату, от которой можно было бы вести отсчет. В ранней редакции романа Булгаков планировал события на июнь, возможно, стремясь, чтобы развязка пришлась на День Вознесения Господня. В последней редакции события отнесены к периоду с 1 по 7 мая 1929 года, на время Страстной недели. Воланд прибывает в Москву 1 мая — в один из самых ярких советских праздников и одновременно в Страстную среду.
Параллельно в «Пилатовых главах» события разворачиваются в течение недели 29 или 30 года в Ершалаиме, где также описывается Страстная неделя. 1929 год Сталин назвал «годом великого перелома». Примерно в это же время были запрещены пьесы Булгакова, и он познакомился со своей будущей женой Еленой, рядом с которой проведет остаток жизни. Наконец, в 1928–1929 годах Булгаков задумал и начал писать первый вариант «Мастера и Маргариты», правда, еще без Мастера и Маргариты. Вот уж действительно великий перелом…
В первой части романа события в двух временных линиях развиваются параллельно, но во второй они начинают переплетаться и сливаются в единую историю. В это время история обретает целостность и переходит в потусторонний мир. Ершалаим теперь становится Москвой, и многие читатели видят в этом тайный знак и скрытое мнение автора о политической обстановке в Москве того периода. Так ли это на самом деле — никто не знает, но теория интересная.
9. Последняя рукопись и долгий путь
Булгаков приступил к последней редакции своего романа в 1937 году и работал над ней до самой смерти. В общей сложности роман создавался 12 лет, но так и не был закончен. Литературоведы до сих пор не могут понять, почему так произошло. Некоторые предполагают, что автор чувствовал себя недостаточно хорошо осведомленным в ранних христианских текстах и иудейской демонологии и в некоторых вопросах ему не хватало знаний. Другие считают, что трудности с написанием были связаны с давлением со стороны советской власти, которой писатель был неугоден. Интересно, что Булгаков отказался эмигрировать, как это сделали многие его коллеги, и до последних дней оставался в России. Он отдал своему последнему роману все свои жизненные силы.
Последним изменением в романе стало добавление фразы Маргариты о литераторах, следующих за гробом. Это произошло 13 февраля 1940 года. Последними словами писателя, записанными на полях романа, были: «Чтобы знали, чтобы знали…»
10 марта Булгаков скончался, оставив после себя множество бумаг. Спустя годы, благодаря его жене, эти бумаги были собраны в роман, который стал непревзойденным шедевром мистической прозы.
Текст: колумнист и автор телеграм-канала «Бомба замедленного действия» Левиафан Марина