Есть в Аскизском районе удивительной красоты место. Здесь встречаются бескрайняя хакасская степь и древние, морщинистые, как щеки мудреца, горы. Здесь колокольцами звучат струи Серебряного ручья. И, насколько глаз хватает, волнуются под порывами ветра ковыли… А высоко в небе трепещет крыльями залетный жаворонок и далеко окрест раздаются его звонкие трели. С темных от времени менгиров важно взирают на мир могучие орлы, и слышно ржание вольного табуна, которое словно уходит в небо — бездонное и чистое, столь же чистое, как и души людей, с давних пор поселившихся в этом удивительном крае.
Особое место на аскизской земле
Это — аал Отты. Здесь 105 лет назад родился классик хакасской литературы Михаил Еремеевич Кильчичаков. До сих пор сохранился дом, где он провел свое детство, а чуть подальше, в родовой юрте, поставленной еще в 1898 году, долгое время проживала его двоюродная сестра. И родовой менгир Кильчичаковых — по рассказам, из метеоритного железа, хотя и врос в землю, но не исчез и до сих пор хранит память о бесчисленных поколениях рода Кильчичаковых…
Я бывал в Оттах вместе с участниками научно-практической конференции, посвященной известному хакасскому писателю. Ее возглавлял руководитель движения «Национальная память» Юрий Николаевич Забелин, ставший инициатором создания на аскизской земле музея-усадьбы Михаила Еремеевича Кильчичакова. Ведь Отты — особое место! Источник вдохновения и любви Михаила Еремеевича. Здесь, в аале, зарождались его первые стихи, и до сих пор растет лиственница, у которой будущий поэт признавался девушке в любви. Став зрелым, известным драматургом и поэтом, он нет-нет да и возвращался в родные места, нередко с друзьями-литераторами, чтобы напитаться живительной силой здешних родников, перелесков и таежного воздуха: не зря говорят, что нет ничего на свете слаще молока матери и воздуха родины. Малой родины…
— Здесь, в аале, куда отправили моего отца учительствовать в местной школе в 1937–1938 году, волею судьбы оказался и я,— вспоминал член Совета старейшин родов хакасского народа Алексей Яковлевич Самрин. — Уже тогда видно было, что Михаил — человек экспрессивный и умеющий добиваться своей цели. Он любил тайгу, горы, народное пение и пляски. Позже сам участвовал в народных гуляньях и как-то в плясовом конкурсе победил всех и выиграл рубашку. В то время это был ценный подарок. Прошли годы, и своим искусством танцора он поразил даже зажигательных испанцев!
В соседнем с Оттами аале Верх-Тея, что в пяти километрах от родины М.Е. Кильчичакова, несколько лет назад был создан литературный музей его имени. Здесь каждый год проходит летний литературный лагерь, где талантливые мастера-литераторы делятся своим опытом с начинающими молодыми писателями, причем не только из Хакасии, но и Тывы, Бурятии, юга Красноярского края.
В Аскизе районная библиотека тоже носит имя М.Е. Кильчичакова, в Абакане республиканская — имя Н.Г. Доможакова. И это в чем-то символично. В 50–60-е годы уже прошлого века на литературном небосклоне Хакасии рядом со звездой Николая Доможакова все ярче разгоралась новая — Михаила Кильчичакова. И хотя Михаил Еремеевич был всего на три года младше своего собрата по перу, но по своему мировоззрению и интересам, внутреннему духовному укладу, творческому стилю почти всецело принадлежал к новой волне, внесшей в литературу свежее дыхание.
Всесоюзное признание
В 1936 году Михаил Кильчичаков стал актером Хакасского национального театра. Несколько лет работы в театре, первые стихотворные опыты, потом — война, тяжелое ранение, госпитали… Фронтовик, театрал с академической базой Литинститута им. М. Горького, талантливый рассказчик с неповторимым артистическим умением, Михаил Еремеевич как раз через театр был ближе и понятнее народу. Сразу после института, работая над своими пьесами «Всходы» и «Медвежий лог», он внес в их канву великолепные лирические песни, которые и поныне остаются в числе самых любимых в народе. Именно лирические, народные по духу песни М. Кильчичакова, И. Костякова, В. Майнагашева и других авторов стали в 60-е годы прошлого века важным направлением в хакасской национальной литературе.
Лирическую комедию «Медвежий лог», талантливо переведенную на русский язык известными драматургами Е. Маасом и М. Черницким, поставил Красноярский драматический театр. Вскоре эта постановка была показана в столице. Спектакль получил высокую оценку театральных критиков в Москве, вошел в репертуар советских и некоторых зарубежных театров. Михаил Кильчичаков, поэт и драматург из далекой Хакасии, получил всесоюзное признание.
Если посмотреть хронику деятельности Хакасской писательской организации в 70–80-е годы, когда ее возглавлял М.Е. Кильчичаков, то она изобилует ежегодными творческими встречами: юбилеи, премьеры, недели литературы и искусства, «Енисейские встречи», конференции и семинары… Писатели Хакасии обменивались делегациями с коллегами из Якутии, Тывы, Горного Алтая, Красноярска и даже Запорожья. Их частыми гостями были московские и ленинградские писатели, литераторы братских республик — Ольга Берггольц, Майя Борисова, Алим Кешоков, Сильва Капутикян, Юлия Друнина, а затем и Егор Исаев, Владимир Солоухин, Юрий Кузнецов, Сергей Михалков — всех не перечислишь!
Защитник нации и её языка
Такой постоянно действующий институт общения стал доброй школой для писателей Хакасии, особенно для начинающих литераторов. Обаятельный от природы, Михаил Еремеевич за годы учебы сблизился в столице с видными писателями того времени, стал своим человеком в литературной среде Москвы и многих национальных республик. Своеобразной доктриной вожака литераторов Хакасии был призыв создавать произведения, наполненные неповторимой национальной самобытностью, опирающиеся на многовековые традиции хакасского фольклора. Это позволило местным литераторам печататься в изданиях Красноярска, Новосибирска и Москвы, добиваться всероссийского признания. Так появились на литературной карте Хакасии и России имена Моисея Баинова, Валентины Шулбаевой, Валерия Майнашева…
Как будто о них и новом поколении литераторов Хакасии Михаил Еремеевич писал:
Пусть в полет устремляются наши птенцы.
Мы в дорогу проводим подросших орлят.
Пусть с высот нашу землю увидят юнцы,
Пусть от края до края ее оглядят…
Пусть они улетают, не будем тужить!
…А для этого стоило, стоило жить!
— По своей натуре Михаил Еремеевич действительно был большим человеком, — сказала как-то мне драматург Валентина Шулбаева. — Он был своеобразным защитником нации и ее языка, в своем творчестве сумел показать богатство родной земли. Сейчас его так не хватает нам! Ведь он сближал тюркские народы — в России, Бурятии, Монголии, других странах…
Я видела, как он разбирал юрту своих родителей, чтобы установить ее в Абакане и сделать там музей княжеского рода Кильчичаковых. Не успел…
Отты… Здесь, в горах юности Михаила Кильчичакова, в верховьях его любимой реки Абакан, закончилось его земное существование…Но хочется верить, что душа поэта осталась в милой сердцу Хакасии, на его малой родине. Она живет в его стихах и песнях, и это давно известно: поэты не умирают, они превращаются в птиц, в деревья, в цветы. И верно то, что летает над нашей землей — степями, горами, тайгой и реками — большая, гордая птица. Она кружит над зелеными полями, цветущими еланями и белоснежными тасхылами, и в ее гордом клекоте словно слышится: будь спокойна, моя Хакасия! Пока не перевелись на твоей земле таланты, пока существуют поэты, писатели, музыканты и художники, которые помнят имя свое и способны воспеть твою красоту, — ты будешь жить и цвести на радость будущим поколениям, что придут на эту землю после нас…
Валерий ПОЛЕЖАЕВ,
член Союза писателей России
Фото автора