Найти в Дзене
Хочу все знать!

Как англичане восприняли советский мультфильм про Винни-Пуха

Советский мультфильм «Винни-Пух», созданный киностудией «Союзмультфильм» под руководством Федора Хитрука, стал настоящим явлением для зрителей в Советском Союзе. Вышедший в 1969 году, он мгновенно обрел популярность, и многие поколения помнят его озорные шутки, необычные образы и, конечно же, чудесный голос Евгения Леонова, который озвучил главного героя. Советский Винни-Пух — это не просто детский герой, а целая эпоха, наполненная атмосферой наивности и доброго юмора. Однако, как оказалось, этот необычный взгляд на английского мишку может быть понят и оценен даже на родине оригинального персонажа — в Великобритании. Британские зрители, знакомые прежде всего с версией Диснея, встретили советского Винни-Пуха с интересом, иногда с удивлением, но в целом — тепло. В своем стремлении узнать, как же британцы восприняли этот непохожий на их классику образ, я обратился к международному кино-порталу IMDB, где нашел ряд забавных и интересных отзывов. Неожиданное очарование советского Винни-Пуха

Советский мультфильм «Винни-Пух», созданный киностудией «Союзмультфильм» под руководством Федора Хитрука, стал настоящим явлением для зрителей в Советском Союзе. Вышедший в 1969 году, он мгновенно обрел популярность, и многие поколения помнят его озорные шутки, необычные образы и, конечно же, чудесный голос Евгения Леонова, который озвучил главного героя. Советский Винни-Пух — это не просто детский герой, а целая эпоха, наполненная атмосферой наивности и доброго юмора. Однако, как оказалось, этот необычный взгляд на английского мишку может быть понят и оценен даже на родине оригинального персонажа — в Великобритании.

Британские зрители, знакомые прежде всего с версией Диснея, встретили советского Винни-Пуха с интересом, иногда с удивлением, но в целом — тепло. В своем стремлении узнать, как же британцы восприняли этот непохожий на их классику образ, я обратился к международному кино-порталу IMDB, где нашел ряд забавных и интересных отзывов.

Неожиданное очарование советского Винни-Пуха

Среди отзывов британских зрителей преобладают положительные отклики. Многие отметили уникальность советского подхода к анимации. Один из зрителей написал, что мультик оказался «редким произведением, которое приятно смотреть и взрослым, и детям». Советский Винни-Пух сразу завоевал его симпатию своей простотой и милой наивностью, а Пятачок, по его мнению, выглядел особенно очаровательно и трогательно.

Другой зритель отметил, что несмотря на то, что его жене мультфильм не слишком понравился, он сам нашел образ советского медвежонка забавным и более реалистичным. Комичная полнота Винни, флегматичность ослика Иа и трогательные сцены, такие как та, где Иа смотрит на свое отражение в воде, вызвали у зрителя неподдельные эмоции. Сцена с ружьем, где Винни спрашивает Пятачка: «А у тебя дома ружье есть?» также произвела яркое впечатление на многих англичан, вызвав у них улыбку и удивление.

Английский юмор и советская версия

Для некоторых британских зрителей советская интерпретация Винни-Пуха стала альтернативой диснеевской версии, к которой они привыкли с детства. Один из комментаторов на IMDB отметил: «С детства я с уважением относился к Диснею, но эта советская версия просто великолепна». Он посчитал, что в отличие от диснеевской адаптации, советский Винни-Пух обладает более добрым и честным характером, и этот мультфильм действительно тронул его.

При этом, часть британцев посчитала, что некоторые сцены в фильме могли быть приемлемы только в Советском Союзе. Так, многие обратили внимание на фразу «Пятачок, принеси ружье», посчитав, что для их культуры это звучит непривычно. Но именно такие неожиданные фразы и добавили фильму уникальности, подчеркнув советский взгляд на знаменитую историю.

Советский Пух: смешной, добрый и слегка грубоватый

Отдельной темой стало сравнение анимационного стиля и самих образов героев. Британцы отметили, что советский Винни-Пух выглядит «как настоящий медведь», то есть более натурально, чем его диснеевский собрат. Они восхитились тем, как советская анимация сумела создать атмосферу без излишней роскоши и голливудского лоска, сосредоточившись на простых человеческих эмоциях и переживаниях.

Фраза «принеси ружье» прозвучала настолько неожиданно, что многие британцы отметили ее в своих отзывах. Кто-то удивлялся, как детский мультфильм мог включать подобные моменты, но для большинства это добавило мультфильму шарма. Английский юмор, как известно, тонок и своеобразен, поэтому советская интерпретация с неожиданными репликами оказалась весьма близка по духу британским зрителям.

Сцена с медом и другие моменты, которые полюбились британцам

Некоторые из зрителей вспоминали и другие яркие эпизоды, такие как сцена с ружьем и эпизод с медом, когда Винни и Пятачок придумывают план по краже меда у пчел. Подход советской анимации к классике Троечного леса и его обитателям удивил и позабавил англичан: «Никогда не думал, что буду так смеяться над образом Винни-Пуха», — написал один из зрителей.

Самое приятное в этих отзывах — искреннее восхищение советской работой. Советская версия Винни-Пуха может показаться грубоватой для тех, кто привык к утонченным линиям Диснея, но в ней есть особый шарм и искренность, которые британцы оценили.