Найти в Дзене
СВЯТЫЕ ONLINE

Иван Бунин. Разве можем мы забыть Родину?

8 ноября В этот день в 1953 году в Париже умер Иван Алексеевич Бунин, первый из русских литераторов, удостоенный Нобелевской премии 1933 года «за строгое мастерство, с которым он развивает традиции русской классической прозы». «…Вспоминается мне ранняя погожая осень. Август был с теплыми дождиками, как будто нарочно выпадавшими для сева, – с дождиками в самую пору, в средине месяца, около праздника св. Лаврентия. А «осень и зима хороши живут, коли на Лаврентия вода тиха и дождик». Потом бабьим летом паутины много село на поля. Это тоже добрый знак: «Много тенетника на бабье лето – осень ядреная». Помню раннее, свежее, тихое утро… Помню большой, весь золотой, подсохший и поредевший сад, помню кленовые аллеи, тонкий аромат опавшей листвы и – запах антоновских яблок, запах меда и осенней свежести». Это начало рассказа Бунина «Антоновские яблоки». Максим Горький, прочитав эти строки, сравнил автора с «молодым богом, который спел красиво, сочно, задушевно». Но это лишь внешнее впечатление.

8 ноября

В этот день в 1953 году в Париже умер Иван Алексеевич Бунин, первый из русских литераторов, удостоенный Нобелевской премии 1933 года «за строгое мастерство, с которым он развивает традиции русской классической прозы».

«…Вспоминается мне ранняя погожая осень. Август был с теплыми дождиками, как будто нарочно выпадавшими для сева, – с дождиками в самую пору, в средине месяца, около праздника св. Лаврентия. А «осень и зима хороши живут, коли на Лаврентия вода тиха и дождик». Потом бабьим летом паутины много село на поля. Это тоже добрый знак: «Много тенетника на бабье лето – осень ядреная». Помню раннее, свежее, тихое утро… Помню большой, весь золотой, подсохший и поредевший сад, помню кленовые аллеи, тонкий аромат опавшей листвы и – запах антоновских яблок, запах меда и осенней свежести».

Это начало рассказа Бунина «Антоновские яблоки». Максим Горький, прочитав эти строки, сравнил автора с «молодым богом, который спел красиво, сочно, задушевно». Но это лишь внешнее впечатление.  А суть глубже: это любовь к русской жизни, любовь, которую с детства впитал в себя и пронес через годы великий писатель. И в этом же — строгое мастерство и традиции русской классической прозы.

Но эта русская жизнь рухнула в 1917 году. Бунин вместе с женой Верой в октябре был в Москве. Дневник, который вел писатель, стал основой для будущей книги. Ее название — «Окаянные дни». Бунин не хотел уезжать, он любил Россию.  И позже, в эмиграции, в рассказе «Темные аллеи» он так описал свое отношение к отъезду и жизни за границей: «И идут дни за днями — и не оставляет тайная боль неуклонной потери их — неуклонной и бессмысленной, ибо идут в бездействии, все только в ожидании действия и чего-то еще... И идут дни и ночи, и эта боль, и все неопределенные чувства и мысли и неопределенное сознание себя и всего окружающего и есть моя жизнь, не понимаемая мной».

Иван Бунин – поэт природы и тихой радости бытия. В нашей литературе после Василия Жуковского не было (да, пожалуй, и до сих пор нет) поэта до такой степени примирившегося со всем, что дает «светлый Божий мир», до такой степени убежденного, что миром правит красота и гармония. Бунин перевел на русский язык поэмы Джордж Байрона, ему же принадлежит единственный в мире стихотворный перевод поэмы Генри Лонгфелло «Песнь о Гайавате».  Увы, кажется, эта поэзия у нас напрочь забыта:

«...Там он пел о Гайавате,

Пел мне Песнь о Гайавате, -

О его рожденье дивном

О его великой жизни:

Как постился и молился,

Как трудился Гайавата,

Чтоб народ его был счастлив,

Чтоб он шел к добру и правде».

Почему Бунин переводил «Гайавату»? Да потому, что поэма Лонгфелло была о том, что добро и красота незримо разлиты в мире. И они пробуждают в душе человеческой возвышенные чувства. И еще о том, что «только те были увенчаны, только те имена священны, которые сделали народы благородней и свободней» (из предисловия Бунина к «Гайавате»).

За перевод «Гайаваты» и за сборник стихов «Листопад» в 1903 году Бунин был удостоен самой престижной в начале ХХ века Пушкинской премиии Императорской академии наук. Сборник «Листопад» (выпущен в 1901 году) произвел огромное впечатление на читателей.  В 1909 году его наградили этой премией еще раз — за издание полного собрания сочинений.

И вот что важно. В начале ХХ века в России не было недостатка в поэтах и прозаиках — Николай Асеев, Анна Ахматова, Николай Гумилев, Владимир Маяковский, Сергей Городецкий, Дмитрий Мережковский...  Это был Серебряный век, оставивший нам лучшие образцы русской литературы. Было множество разных поэтических течений, были эксперименты со словами и формами. Но Бунин всем этим не увлекался. Его сочинения простые и ясные. И в них чувствуется бережное отношение к русской классике XIX века, на которой он был воспитан. И не считал нужным ломать то, что было создано его предшественниками.

Может быть из-за этой чистоты поэтической формы, из-за ясности и определенности слова и чувства к лирике Бунина обращались русские композиторы начала ХХ века — Владимир Ребикова, Александр Гречанинов, Рейнгольд Глиэр, Сергей Василенко... Более 50 стихов Бунина были положены на музыку. В их числе два романса великого русского композитора ХХ века Сергея Рахманинова — «Ночь печальная, как мои мечты» и «Я опять одинок». Это — недосягаемые шедевры жанра.

Судьбы Бунина и Рахманинова были очень схожи.  Оба происходили из древних дворянских родов, с детства впитали в себя русскую культуру. Они были одногодки, оба родились в 1870 году. Бунину было почти 17 лет, когда его голос уже зазвучал в литературной России. К 17 годам расцвел и талант Рахманинова, его дар пианиста и композитора уже удивлял современников. Оба не представляли своей жизни без путешествий. «Странником», «скитальцем» называл себя Бунин. «Странствующий музыкант» ­ часто подписывал свои письма Рахманинов.

Оба оказались эмигрантами, не приняв революцию.  Рахманинов уехал в 1917 году и поселился с семьей в США. В 1920 году навсегда распрощался с Россией Бунин, дальнейшая жизнь которого будет связана с Францией. Но любовь к Родине, к России оба пронесли через всю свою жизнь. Эта любовь питала их творчество, вдохновляла на создание новых произведений.

О своем творчестве Рахманинов говорил: «Я – русский композитор, и моя Родина наложила отпечаток на мой характер и мои взгляды. Моя музыка – это плод моего характера, и потому это русская музыка». А вот как говорил Бунин: «Разве можем мы забыть Родину? Может человек забыть Родину? Она — в душе. Я очень русский человек. Это с годами не пропадает». Величайшим музыкальным шедевром ХХ века было «Всенощное бдение» Рахманинова. И самыми возвышенными, прекрасными и непревзойденными можно считать 16 духовных стихотворений Бунина. Напомним одно из них:

Христос Воскрес!

Опять с зарею

Редеет долгой ночи тень,

Опять зажегся над землею

Для новой жизни новый день…

Александр Трушин