Известный практик и теоретик редакторского мастерства на персональном сайте рассказывает о себе: «Обучаю тексту». Я вздрагиваю. Для меня очевидно, что так выразиться нельзя. Можно: «учу писать», «обучаю авторов и редакторов», «провожу мастер-классы по работе с текстами» или ещё как-нибудь. Но не так, как сформулировал владелец сайта. Очевидно для меня и другое: грубая стилистическая ошибка, от которой должен был бы поморщиться любой компетентный носитель языка, для «сенсея редактирования» и его аудитории просто не существует. «Простите, здесь обучают тексту? Класс! Запишите меня и мою коллегу Машу». Глухота к языку – отличительная черта нашего времени. Нечуткость к законам, по которым одни слова объединяются в ладные и осмысленные конструкции, а другие – нет, захватывает редакции, контент-отделы и курсы копирайтинга. «Правильный русский? – высказывает свою профессиональную позицию человек «из контента». – Это к филологам. Мы тут делом занимаемся». В самом деле, к чему эта ваша «правиль