Найти в Дзене
Япономама

Осенняя магия японской кухни

Санма — это тихоокеанская сардина, которая появляется на японских рынках сразу, как только осень по-настоящему заявляет о себе. Японцы обожают ее готовить на гриле и называть "рыбным мечом". Пожалуй, это единственный "меч", который может сразить вас запахом, если чуть пережарить. Легенда: Согласно одной байке, однажды бедный самурай предложил знатному феодалу попробовать эту рыбу, и тот был так поражен вкусом, что решил — отныне сайра должна быть в меню всех званых ужинов. И знаете, с тех пор сайра не оставляет никого равнодушным, особенно если ее готовит сосед на балконе. Осенью японцы собирают каштаны и обязательно добавляют их в рис. Вот такое простое блюдо – рис с каштанами. Вроде бы ничего особенного, но представьте, сколько терпения требуется, чтобы сначала собрать каштаны, а потом очистить эти маленькие "танки" с броней. Только настоящий герой осенней кухни выдержит это испытание. Символика: Каштаны в Японии символизируют упорство. Думаете, это случайно? Кто хоть раз пыталс
Оглавление

Санма (秋刀魚) — "Осенняя рыба-меч"

Санма — это тихоокеанская сардина, которая появляется на японских рынках сразу, как только осень по-настоящему заявляет о себе. Японцы обожают ее готовить на гриле и называть "рыбным мечом". Пожалуй, это единственный "меч", который может сразить вас запахом, если чуть пережарить.

Легенда: Согласно одной байке, однажды бедный самурай предложил знатному феодалу попробовать эту рыбу, и тот был так поражен вкусом, что решил — отныне сайра должна быть в меню всех званых ужинов. И знаете, с тех пор сайра не оставляет никого равнодушным, особенно если ее готовит сосед на балконе.

Куригохан (栗ごはん) — Рис с каштанами

Осенью японцы собирают каштаны и обязательно добавляют их в рис. Вот такое простое блюдо – рис с каштанами. Вроде бы ничего особенного, но представьте, сколько терпения требуется, чтобы сначала собрать каштаны, а потом очистить эти маленькие "танки" с броней. Только настоящий герой осенней кухни выдержит это испытание.

Символика: Каштаны в Японии символизируют упорство. Думаете, это случайно? Кто хоть раз пытался почистить каштан, тот уже почувствовал, что стал чуточку сильнее духом. Этот труд не может пройти даром!

 Матсутаке (松茸) — Осенний гриб с ароматом сосны

Матсутаке — это тот самый японский гриб, который может пробить дыры в вашем кошельке. Он дорогой, редкий и имеет запах соснового леса. Японцы ходят за ним в лес, почти как на квест: хотите найти матсутаке? Пожалуйста, вот вам карта, компас и свисток на случай, если заблудитесь.

Легенда: Говорят, что матсутаке — подарок духов леса. Ну а так как духи леса явно не бизнесмены, грибы они дарят немного неравномерно: один на целый гектар леса. Настоящая удача — найти его и выйти из леса до наступления зимы!

Сатсумаимо (さつまいも) — Сладкий картофель

Осенью в Японии также начинают собирать урожай сладкого картофеля.

Из него готовят множество блюд, от простого запекания до десертов, таких как ио:кан (застывшее сладкое желе) и даифуку (рисовые лепешки с начинкой).

В печеном виде сатсумаимо становится особенно сладким и нежным.

Легенда: Существует история, что сладкий картофель спас деревни от голода. Когда урожай риса оказался скудным, люди нашли спасение в простом картофеле, который неожиданно оказался сытным и питательным.

Каки (柿) — Хурма

Осенью хурма появляется на прилавках и в садах, сверкая, как ярко-оранжевые фонарики. В Японии считают, что хурма приносит удачу и помогает оставаться здоровым. Но вот поймите меня правильно: иногда кажется, что этот фрукт бросает вызов. Скушаете недозрелую хурму? Добро пожаловать в клуб, где у всех во рту осталась невидимая шкурка.

Символика и поверья: Хурму сушат и вешают на крыльце, чтобы отпугивать злых духов и привлекать благополучие.

Кабоча (かぼちゃ) — Японская тыква

Японская тыква — тот овощ, который делает японцев счастливыми каждую осень. Просто посмотрите, как легко с ней справляться: кожура как каменная стена, а нарезать ее – это уже отдельный мастер-класс. Но зато она такая сладкая и насыщенная, что прощаются все неудобства.

Легенда: Кабоча в японской культуре приносит тепло в дом. Скажем честно: пока вы рубите ее на куски, вам точно станет жарко, а потом тепло, когда готовое блюдо будет радовать всех, кто не бросил кулинарное дело на полпути.

Эти осенние блюда — часть японской культуры и яркий пример любви к сезонным продуктам. А еще они — отличный повод для легких осенних шуток и веселья.