Не волнуйтесь, это за всё время, не одномоментно. Учитывая, что в Данию приехало около 35 тысяч беженцев, это не такое уж большое число. Но все равно это крайне неприятное событие для тех, кого это коснулось, особенно потому, что матери обычно не понимают, чего от них хотят. А виной всему - "гугл транслейт" - виртуальный переводчик. Представьте себе, вам звонят, вы берете трубку, а там - машинный перевод чего-то. Вы понимаете, что это про детей, но что именно - понять трудно. Во- первых, во всех языках есть омонимы - это слова, которые одинаково приизносятся, но обозначают разные вещи. Во-вторых, для любого слова важен контекст, в котором его употребляют, а машина может перевести предложение совсем не так, как это было задумано. У коммуны (так называтся административная единица Дании - округ) иногда не хватает средств или не находится возможностей для того, чтобы нанять живого переводчика. К тому же беженцев много, а авторизированных переводчиков- мало, так что общаются, как могут
Власти Дании забрали 44 ребенка из семей украинских беженцев
14 ноября 202414 ноя 2024
206
2 мин