Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Пламя и Крылья

Океанская корона. Глава 4. Допрос

Герои стояли вокруг Морфеуса, который, придя в сознание, со злостью и раздражением смотрел на них. Артур присел напротив него, выдерживая взгляд пленника, и заговорил хриплым голосом, полным угрозы. — Ты же понимаешь, что живым тебе отсюда не уйти, если не начнёшь говорить? Морфеус прищурился, явно испытывая их терпение. — Живым я отсюда не уйду в любом случае, если вы узнаете всё, что мне известно. К чему тогда тратить слова? — его голос звучал насмешливо, но в глазах мелькнуло беспокойство. Анхель склонился ближе, его лицо стало угрожающим, но спокойным. — Можем сделать это проще. Мы не хуже тебя знаем, как заставить человека говорить, когда он отказывается. У тебя ещё есть шанс выйти отсюда живым, с припасами и возможностью скрыться. Нам лишь нужно знать, кто тебя прислал и зачем. Морфеус помолчал, видимо, взвешивая свои шансы, и, наконец, с явным нежеланием процедил: — Ладно, что ж. Если я пойду на это, то вы отпустите меня и забудете о нашей встрече? Артур усмехнулся, холодно и бе
Буше
Буше

Герои стояли вокруг Морфеуса, который, придя в сознание, со злостью и раздражением смотрел на них. Артур присел напротив него, выдерживая взгляд пленника, и заговорил хриплым голосом, полным угрозы.

— Ты же понимаешь, что живым тебе отсюда не уйти, если не начнёшь говорить?

Морфеус прищурился, явно испытывая их терпение.

— Живым я отсюда не уйду в любом случае, если вы узнаете всё, что мне известно. К чему тогда тратить слова? — его голос звучал насмешливо, но в глазах мелькнуло беспокойство.

Анхель склонился ближе, его лицо стало угрожающим, но спокойным.

— Можем сделать это проще. Мы не хуже тебя знаем, как заставить человека говорить, когда он отказывается. У тебя ещё есть шанс выйти отсюда живым, с припасами и возможностью скрыться. Нам лишь нужно знать, кто тебя прислал и зачем.

Морфеус помолчал, видимо, взвешивая свои шансы, и, наконец, с явным нежеланием процедил:

— Ладно, что ж. Если я пойду на это, то вы отпустите меня и забудете о нашей встрече?

Артур усмехнулся, холодно и безрадостно.

— Мы обещаем только одно — если ты расскажешь всё, что знаешь, у тебя будет шанс скрыться в Кухале. Но не испытывай наше терпение.

— Хорошо, — бросил Морфеус с мрачным выражением. — Я работаю на Лорда Мальтазара. Он послал меня за вами, чтобы получить часть Океанской Короны. Думаете, она вам под силу? Нет. Мальтазар понимает её силу и сможет удержать её.

Артур и Анхель переглянулись, удивлённые. Буше подался вперёд, его голос прозвучал угрожающе:

— А где искать Мальтазара? Если он так уверен в своих силах, где его крепость?

Морфеус усмехнулся, но уже не столь уверенно.

— Думаете, я настолько глуп, чтобы раскрыть это? У него есть союзники. Например, Сайла "Морская Ведьма" Тайд. Она тоже ищет части короны, и вы даже не представляете, на что она способна. Сайла найдет вас, как только что-то пойдет не так. Это лишь вопрос времени.

Артур нахмурился, ощутив всю тяжесть услышанного.

— Так вот оно что… Значит, у него есть союзники. И эти союзники готовы убивать за корону?

Морфеус мрачно кивнул.

— Именно. Сайла — не просто наёмник, как я. Она одержима этой короной и сделает всё, чтобы собрать её. У неё свои методы, более… жёсткие.

Артур опустил взгляд, словно обдумывая услышанное, затем снова поднял глаза на Морфеуса.

— А что насчёт твоего корабля? Как вы прибыли сюда?

Морфеус тихо вздохнул, понимая, что путь назад закрыт.

— Четыре часа к югу отсюда, на побережье. Мы высадились там, и корабль нас ждёт. Но не советую вам идти туда — команда знает своё дело, и они не остановятся ни перед чем, если поймут, что вы их враги.

Анхель и Буше переглянулись, и Артур, коротко кивнув, встал, давая знак, что допрос окончен.

Артур, с дерзкой улыбкой, первым предложил взять себе палаш Морфеуса в качестве компенсации. С этим внушительным, изысканно украшенным оружием он выглядел, как полноправный капитан, и, накинув палаш на пояс, хлопнул его рукоятью, словно закрепляя за собой этот трофей.

— Я думаю, мы договорились, — сказал он с усмешкой, глядя на пленённого Морфеуса.

Партия оставила пленнику кое-какие припасы: бурдюк с водой, несколько сухих лепёшек и немного вяленого мяса, что должно было хватить ему на пару дней. Этой малости вполне достаточно, чтобы Морфеус продержался, пока он не доберется до границ Кухала.

Когда припасы были оставлены, Анхель, Артур и Габриэлла обменялись взглядами. Перед тем как уйти, они уделили внимание Леонардо, который пострадал в недавнем столкновении. Чтобы облегчить его состояние, Габриэлла достала флакон с зельем, которое уменьшило боль в его повреждённой ноге. Анхель наложил шину, старательно закрепив её, чтобы Леонардо мог держаться в пути. Затем они устроили его поудобнее на спине массивного и надёжного Буше, словно подготовив всё для длительного перехода.

Анхель предложил остаться ненадолго, чтобы развязать Морфеуса, когда друзья уйдут достаточно далеко, и убедиться, что пленник не попытается их преследовать. Остальные согласились, посчитав это разумной предосторожностью, и, попрощавшись с инженером, медленно направились по тропинке в сторону причала, оставив позади следы своего милосердия и предосторожности.

Артур, Буше, Габриэлла, Леонардо и Мадам Окари уходили, скрываясь за прибрежными кустарниками, их силуэты растворялись среди теней и раннего утреннего тумана, когда они направлялись к кораблю, на котором Морфеус прибыл сюда. В этот момент тишина и спокойствие леса создавали впечатление, что они оставляют позади не просто пленника, а нечто большее — прошлую главу, часть приключения, которое уже впитало свою толику боли и загадок.

Дождавшись, пока они удалились достаточно далеко, Анхель снова повернулся к связанному Морфеусу. Его лицо потеряло всякую тень дружелюбия, и теперь в его взгляде читалась только холодная, бескомпромиссная решимость. Он медленно наклонился к пленнику, и его голос прозвучал сухо и безразлично:

— Знаешь, Морфеус, мне с самого начала не нравились такие, как ты. Ты говоришь красивые слова, но за ними всегда скрывается гниль. Если ты вернёшься, то будешь продолжать вредить, забирать своё любой ценой. Таких, как ты, здесь больше не будет.

Морфеус, связанный и обездвиженный, понял, что это не просто предупреждение. Его глаза расширились от страха, но он ничего не успел сказать: Анхель резким движением приподнял его голову и достал из-за пояса крохотный флакон с густой зелёной жидкостью. Прежде чем пленник успел понять, что происходит, Анхель залил ему кислоту в горло. Морфеус захрипел, выгибаясь в приступах боли, его тело дергалось, мучительно содрогаясь, пока он медленно угасал под хладнокровным взглядом инженера.

Анхель убедился, что всё завершено, затем выбросил пустую склянку и развернулся, чтобы догнать своих товарищей, которые уже направлялись к причалу. Однако он не знал, что среди густой листвы неподалёку притаилась Габриэлла. Она, отбившись от группы, тайно наблюдала за этой сценой, невидимой для Анхеля.

Её глаза блестели в тени. Она видела, как инженер хладнокровно расправился с Морфеусом, и едва заметная усмешка мелькнула на её лице. Для неё поступок Анхеля стал ещё одним звеном в цепочке тайн, связывающих их группу, и она не могла удержаться от мысли, что, возможно, этот инженер не так прост, как казалось на первый взгляд.