На поверхности, под серым небом, едва освещённом тусклыми отблесками восходящего солнца, героев ожидала засада. У выхода из подземелья, в 20 метрах от колодца, стоял Морфеус "Тень Моря" Блэкхарт, окутанный в тёмный плащ и с холодной улыбкой на устах. Его пресловутая слава как безжалостного головореза и пиратского командира — человека, способного за минуту обернуть корабельный экипаж в хаос, — была известна каждому, кто хоть немного слышал о морских делах. Позади него, чуть в тени, сгрудились его люди — десять головорезов, вооружённых и готовых к любому приказу.
— Я так понимаю, вы получили то, за чем пришли? — произнёс Морфеус, окидывая их взглядом. Его голос был спокойным, но в глазах блеснула угроза.
Артур, не спуская с него взгляда, ответил коротко:
— А тебя это зачем интересует?
Морфеус усмехнулся, его улыбка была ледяной.
— Просто мне поручено забрать одну вещь. И чтобы её больше никто не искал.
Анхель слегка напрягся:
— Боюсь, мы не можем позволить тебе это сделать, — бросил он в ответ.
Морфеус лишь приподнял бровь, бросив быстрый взгляд на своих головорезов.
Герои обменялись быстрыми взглядами, прикидывая свои шансы. Артур, опытный и решительный, сразу понял, что разговор затеян лишь ради отвлечения внимания. Зная, что Морфеус и его головорезы не остановятся, пока не добьются своего, он принял решение действовать первым. Выждав момент, когда Морфеус отвёл взгляд, Артур резко сорвался с места и, сделав несколько стремительных шагов, молниеносно прыгнул вперёд. Его удар пришёлся прямо по челюсти Морфеуса, и тот пошатнулся, потеряв равновесие и, едва успев осознать нападение, свалился на землю без сознания.
Этот неожиданный поворот подействовал на головорезов как сигнал к началу сражения. Они ринулись в атаку, с оружием наперевес, полные ярости за своего павшего командира.
Буше, увидев нависающую угрозу, быстро оценил ситуацию и с хищной улыбкой бросил взгляд на Леонардо. Он знал, что юный исследователь не был готов к таким схваткам. В мгновение ока Буше схватил его за плечо и, сказав короткое «прости», толкнул его в ближайший колодец. Леонардо упал с криком, но это уберегло его от острой стали головорезов, ринувшихся к их отряду. Буше остался один на один с тремя пиратами, выхватив свой меч, в отражении которого мелькали огненные блики.
Анхель же остался спокойным и сосредоточенным. Пока остальные вели бой, он активировал своё секретное оружие — небольшого механического паука, созданного его собственными руками. Паук, размером примерно с небольшую собаку, начал двигаться по полю боя, издавая мягкое металлическое шипение. Его кристаллические глаза, сверкающие зелёным светом, внушали страх пиратам, которые не могли понять, что это за устройство. Вдруг паук остановился перед тремя противниками и с громким шипением выпустил огненный поток из магического огнемёта. Пираты, охваченные пламенем, пытались отступить, но Анхель, контролируя паука, не позволял им вырваться, вынуждая тех отступить под натиском огненного вихря.
Оставшиеся пираты, лишившись поддержки, начали пятиться, но к тому моменту Буше и Артур уже взяли контроль над полем боя. Буше, своей мощной хваткой и тяжёлыми ударами, справился с остатками пиратов, в то время как Артур, искусно маневрируя, успокаивал последних выживших.
Когда всё было кончено, они подошли к Морфеусу, который уже начал приходить в себя, стонущего и пытающегося встать на ноги. Они надёжно связали его, не дав шанса на побег.
Услышав слабые стоны из глубины колодца, Анхель и Буше подошли ближе. Они увидели, что Леонардо, хоть и выглядел потрепанным, старался держаться бодро.
— Ох, только этого не хватало, — простонал Леонардо, пытаясь устроиться поудобнее на дне колодца. — Буше, у тебя был другой способ сделать меня «незаметным»?
Буше, стоя на краю и наклоняясь, усмехнулся, глядя на недовольного Леонардо.
— Ты сам хотел участвовать в приключении, дружок, — ответил он с весёлой усмешкой. — Я просто подумал, что для тебя безопаснее будет наблюдать за боем отсюда.
— Безопаснее? — фыркнул Леонардо, корчась от боли в ноге. — Я чуть шею себе не сломал! А теперь еще и нога! Отличная работа, Буше, у тебя талант к таким решениям.
— Ну-ну, ты же жив, а это главное, — ответил Буше с лёгкой усмешкой, протягивая Леонардо руку, чтобы помочь ему выбраться. — А ногу залечим. Ты ведь не думал, что все обойдется без приключений?
Анхель тем временем достал бинты и начал оказывать первую помощь, осматривая сломанную ногу.
— Потерпи, Леонардо, — сказал он мягко. — Признаю, что Буше порой бывает немного… импульсивен, но в данной ситуации это спасло тебе жизнь. В следующий раз, может, сам выберешь место подальше от схватки?
Леонардо покачал головой, но в его взгляде уже не было обиды, скорее, усталость и смирение.
— Ладно, ладно… Если это приключение стоит моей ноги, то надеюсь, оно того действительно стоило, — пробормотал он, пристально посмотрев на Буше, который улыбнулся ему в ответ.
— Ты ещё спасибо скажешь, — подмигнул Буше, хлопнув его по плечу. — В конце концов, кто-то должен был подумать о твоей безопасности.
Когда Леонардо был вытащен и уложен поудобнее, герои вновь повернулись к связанному Морфеусу.