Найти в Дзене
Путь пчелы

САТЧИТАНАНДА

Мул мантра. Картинка из Дзена Что такое таттвы? Это то, из чего соткано бытие, первопринципы бытия, то, что сокрыто в значении одной из великой Махавакьи упанишад «Тат Твам Аси». «Тат Твам Аси» означает – «То есть Ты». В этом описании утверждается принцип равенства души и Бога – дживы и Ишвары. Ишвара – есть чистая творящая божественная мега-субстанция. А все проявленное – живое и неживое – есть единое тело Ишвары и не отлично от Него. Таким образом, «таттвы» есть тончайшие частицы Ишвары, наделенные всевозможными условными характеристиками, образующие этот иллюзорный феноменальный мир. Все есть Одно Единое Целое, и разница между частицами этого Единого, между существами – лишь в степени самоосознания себя. ( Свами Вишнудевананда Гири ). Древо таттв мироздания. Картинка из Дзена. Это сильнейшая мантра мира и просветления. Произнесение, прослушивание мула-мантры вслух или про себя, приносит счастье, духовный опыт, глубокую тишину, спокойствие, блаженство, повышенное всеобъемлющее состо
Мул мантра. Картинка из Дзена
Мул мантра. Картинка из Дзена

Что такое таттвы? Это то, из чего соткано бытие, первопринципы бытия, то, что сокрыто в значении одной из великой Махавакьи упанишад «Тат Твам Аси». «Тат Твам Аси» означает – «То есть Ты». В этом описании утверждается принцип равенства души и Бога – дживы и Ишвары. Ишвара – есть чистая творящая божественная мега-субстанция. А все проявленное – живое и неживое – есть единое тело Ишвары и не отлично от Него. Таким образом, «таттвы» есть тончайшие частицы Ишвары, наделенные всевозможными условными характеристиками, образующие этот иллюзорный феноменальный мир. Все есть Одно Единое Целое, и разница между частицами этого Единого, между существами – лишь в степени самоосознания себя. ( Свами Вишнудевананда Гири ).

Древо таттв мироздания. Картинка из Дзена.
Древо таттв мироздания. Картинка из Дзена.

Это сильнейшая мантра мира и просветления. Произнесение, прослушивание мула-мантры вслух или про себя, приносит счастье, духовный опыт, глубокую тишину, спокойствие, блаженство, повышенное всеобъемлющее состояние сознания, что можно сравнить с получением благословения.

Om Sat Chit Ananda Parabrahma
Purushothama Paramathma
Sri Bhagavathi Sametha
Sri Bhagavathe Namaha


ОМ САТ ЧИТ АНАНДА ПАРАБРАХМА
ПУРУШОТАМА ПАРАМАТМА
ШРИ БХАГАВАТИ САМЕТХА
ШРИ БХАГАВАТЕ НАМАХА

Переводы Мула мантры:
ОМ – изначальный звук Вселенной, она вибрирует этим звуком. Всё мироздание возникло из Ом. Имеет силу и мощь созидания, поддержания и разрушения, рождения и движения всего существующего.
САТ – все пронизывающее бытие; не имеющее формы, всепроникающая пустота Вселенной.
ЧИТ – чистое Сознание Вселенной.
АНАНДА – блаженство Вселенной.
ПАРАБРАХМА – Высший Создатель. Это Высшее Существо в его Абсолютном аспекте. Тот, кто вне времении и вне пространства.
ПУРУШОТАМА – Высший дух, Пуруша - означает душу, Утама - означает высшее; Божественное в определенной форме.
ПАРАМАТМА – высшая внутренняя энергия, присутствующая в каждом существе, в живой и неживой природе; Вездесущая душа.
ШРИ БХАГАВАТИ – женский аспект Вселенной.
САМЕТХА – в союзе; в соединении.
ШРИ БХАГАВАТЕ – мужской аспект Вселенной, неизменный и постоянный.
НАМАХА – приветствие или поклон Вселенной.

Приветствую Вездесущего, Неизменного во всех Своих высших проявлениях, суть которого есть Вечность, Сознание, Блаженство.
Он живет в каждом существе и в бесконечности, в женских и мужских формах всего Высшего Разума.

Сегодня дадим возможность прекрасному святому поэту Шри Ауробиндо описать в фрагменте его божественной поэмы " Савитри " поэтическим языком и образами четвертую чистую таттву снисхождения чистого Духа в наш физический мир - таттву Господа Ишвары, объединяющей в своей Душе все души мира.

И вдруг разверзся в нем глубинный взгляд.
Как море, что в свои взирает глуби,
Единство осознало суть свою,
И он обрел себя в мильонах форм.
Блаженство, Сила, Свет, огонь Любви
В безбрежные объятья всё вобрали;
В объятьях этих, на груди Единства
Свою постигло правду Бытие,
И каждый стал душой и миром всех.
Великие космические ритмы
Одной Души несли сердцебиенья;
Все чувства были огневстречей с Богом,
Весь ум — единой многострунной арфой,
Вся жизнь — хоралом несчислимых жизней:
Миры несметны были, Дух — един.
То знанье стало семенем вселенной:
То семя облеклось надежно Светом
И плевелов Неведенья избегло.
И вот из транса тех Объятий дивных,
Из пульса всеобъемлющего Сердца,
Из торжества беспримесного Духа
Возникло, чудом, новое творенье.
Несметных бесконечностей стремнины,
Смеясь, струили счастье без пределов
И жили в общности неисчислимой;
Миры, где Бытие вольнО, безмерно,
Не прибегая к мысли, воплощали
Свободную от эгоизма Самость;
Живой восторг энергий беспечальных
Соединил Вневременье и Время,
Два полюса единой благодати;
И распахнулись белые безбрежья,
Где все живет в объятиях всего.
Вне всех раздоров и противоречий
Все были Духом связаны со всеми,
Обручены с Единым нерушимо:
Был каждый самоценен, уникален,
И каждый, как свою, знал жизни всех,
Ладами Беспредельности единой,
И постигал в себе весь универсум.
Великолепный центр в безмерном вихре,
Взнесенный к высоте своей зениту,
Простертый до своей последней шири,
В божественном своем самоблаженстве
Воспринимал себя в несметных «я»:
Он неустанно заключал в себя
Безличностного личности и формы,
Как будто бесконечно продолжал
В безудержном восторге умноженья
Периоды бескрайних дробей вечности.
Никто не оставался безучастным,
Никто не жил для одного себя,
Но лишь для Бога в каждом и во всех,
И в каждом жили все невыразимо.
И не было Единство однообразным,
Являя сонмы собственных аспектов,
Неся, как на незыблемом подножьи,
В извечной непреложности своей,
К спонтанному служенью принужденной,
Прикосновенья стоп неисчислимых,
Беспечный внешне танец — тонкий план
Великих, бесконечных сил вселенских,
Захваченных игрою совершенной.
Обличие свою узрело суть
И сделало несметные различья
Улыбчивой игрою единенья:
Все были Односущего частицами,
Всё ж целость бытия во всех таилась.
Раздор предстал любви борьбою сладкой
В гармонии объятий неразрывных,
И тождества всемирящее счастье
Многообразье множило богато.
Здесь, на границе крайностей опасных
Игра всех игр достигла апогея,
Где из божественной самоутраты
Родится радость самообретенья
И в ней, усладой высшей, — единенье,
Восторгом неделимого блаженства,
Что ощущает общность Абсолюта.
Здесь места не было слезам страданья;
От центра к центру сладкой благодати
Стремился опыт чудных откровений:
Блаженство было истиной вещей
Пречистой и не ведающей тленья.
Природа стала светлым ликом Божьим:
Самодержавна, самооткровенна,
Повсюду мудрость совершала труд свой,
Всеизобилье Света без пределов,
Всеподлинность интуитивной Правды,
Великолепье, страсть творящей Силы.
Стремительные мысли-озаренья,
Из вечности всеведущей являясь,
Будили быстролетные деянья.
Из недр Безмолвья смех рождался, слово,
И ритмы Красоты в тиши Пространства,
И знание в бездонном сердце лет.
Все без утайки открывались всем:
Единый нескончаемый экстаз,
Любовь пылала тождеством столь близким
И трепетным в пульсирующем сердце
Той необъятной светоносной жизни.
Всевиденье, что порождает общность,
Единочувствие согласных нервов,
Всеслышанье, что внемлет звуку мысли
И понимает глас ритмичный сердца,
Всеосязанье без посредства тела —
Здесь были атрибутами сознанья
И углубляли единенье душ.
Великий гранд-оркестр духовных сил,
Диапазон общенья душ бескрайний
В лады гармоний стройных облекали
Глубокое, безмерное Единство.
Взнесенный в эти новые миры,
Он частью стал всеведущего взгляда,
Обителью всеполнящего света,
Волною в море всеедином мира.
Слова его слагала речь вселенной,
И ум его объял умов мильоны,
Он ощущал шаги бессчетных воль,
Идущих в унисон к единой цели.
Поток, неиссякающий вовеки
И вечно зарождающийся вновь,
Движеньем тысяч миротворных струй,
Водоворотов сладости нетленной,
Стремил, виясь, в его несметных членах
Тихие токи радости извечной,
Блаженство мириад единых душ.

В том беспредельном взрыве совершенства,
Чья власть внесла стабильность в ток вещей,
Узрел он планов света иерархию,
Пожалованных той стране верховной
В величественном государстве Бога.
Всяк, правя в унисон с единой Истиной,
Вмещал градации лучистой радость,
Единствен в типе красоты своей,
В своем своеобразьи совершенен —
Одной глубокой истины обличьем,
Что выражало абсолют ее,
Со всеми общным в сладком разнообразьи.
Всяк с ближними своей делился силой,
Но не ослабевал, ее даря;
В мистическом обмене обоюдном
Они взаимно обретали благо —
Взрастали и беря, и отдавая,
Всех остальных они в себя вмещали,
Их чувствуя своими дополненьями,
Едины в мощи, в счастьи многоликости.
И в сфере, где Единство разделилось,
Чтоб ощущать восторг в отдельных «я»,
Одно к Всему влеклось из одиночества,
А Многость обернулась к Одному.
Все раскрывая, все творя, Блаженство,
Чтоб истинам божественным дать формы,
В их таинстве глубоком сочетало
Знамений Несказанного блистанья,
Взвив пламень красок в воздухе бесцветном
Пред белой чистотой Души Свидетельной.
Та радуга оттенков чудоцветных
Цвела, Всевышнего волшебной призмой,
Его блаженство, красота и сила
Причиною творения предстали.
Великое Сознанье-Истина
Вбирало эти знаки, донося их
До детского божественного Сердца,
Что озирало их, смеясь в восторге,
Ликуя в тех обличьях трансцендентных,
Живых, как истины, что жили в них.
Там белая нейтральность Духа стала
Ареною чудес и местом встречи
Заветных сил Вневременности дивной:
Она Пространство населила Богом,
Сквозь Время разлилась всевечной мощью,
Явила сладостным манящим ликом
Красу и чудь своей Любви и Силы.
В космической обители своей
Жила привольно вечная Богиня,
Играя с Богом, словно Мать с дитятей,
А тот играл в игрушки вечных истин
В ее объятьях, в космосе любви.
Все, что себя лишилось в нашем мире,
Там обрело божественность свою.
Те Силы, что подводят наше сердце
И заблуждаются здесь, в бренной жизни,
Там полновластно Истиной владели
И в радости достигли совершенства,
Создатели безгрешного творенья,
Хозяева безмерности своей.
Там Разум, солнцем виденья лучистым,
В творенья облекал блистанье мысли
И странствовал в мирах своих мечтаний.
Воображенье — чародейский жезл —
Могучим взмахом вызвало воочью
Неведомого мир непостижимый,
Простерло властно в ширях золотых
Фантазий Истины радужнокрылье
Иль сердцу интуиции счастливой
С восторгом пело ноты-грезы Чуда,
Что внемлющей душе несут Реальность.
Могуществом своим, что может сделать
Непостижимость подлинной и близкой,
Оно смогло Единого призвать
Жить божеством во храме идеала,
Вселило в мысль и в счАстливое чувство
Свет-ипостаси Божьего всесилия,
Живые «я» единого Всевышнего,
И речь, что оглашает несказанное,
И луч, явивший тайные Присутствия,
И формы, в ком Бесформный светел девственно,
Глагол, что опыт к нам ведет божественный,
Идеи, что толпятся в Бесконечности.
Там мысль и факт не разделяла бездна —
Они перекликались словно птицы;
Над волею господствовала мысль,
Деянию повелевала воля.
Гармония объединяла души.
Там с вечностью соединилось Время
И в том нашло свое обожествленье.
Там Жизнь, не уставая от забав,
Со смехом на устах, с восторгом в сердце
Резвилась в Божьих приключеньях светлых,
В его игре случайности счастливой.
В своей искусной пылкости каприза,
В своем преображающем восторге
Она во Времени, как план, простерла
Событий увлекательнейший пазл,
На повороте каждом соблазняла
В перипетий все новых откровений
К самооткрытью, что конца не знало.
Без устали она вовек творила
Преграды, чтобы воля их сломала,
И авантюры для дерзаний сердца,
И изумляла мысль в твореньях новых,
Чтоб Истину являть с нежданным ликом,
Иль радостью знакомой возвращалась,
Как будто милый стих звучал опять.
У Матери Всемудрой на груди
Она так весело играла в прятки:
Художница, полна мироидеей,
Она бы никогда не исчерпала
Несметных замыслов и приключений
В разумных формах, в новой жизни грезах,
Что звали испытаньем и соблазном.
От однообразия не уставая,
От изменения не утомляясь,
Развертывала без конца она
Подвижное изменчивое действо —
Боговосторга драму-таинство,
Мироэкстаза гимн живой эпический
Иль какэмоно значимых обличий —
Вдруг перспектива, свернутая в свиток,
Там сцены разворачивала оку
В погоне яркой форм, себя являвших,
В души душой преследованьи пылком,
Богов исканьи и обнаруженьи.
Материя здесь — лишь сгущенье Духа,
Шедевр счастливой внешнесути «я»,
Сокровищница образов продленных,
Где чувства могут строить мир блаженства:
Обитель нескончаемого счастья,
Она часы вселила в милый кров.
Там чувства стали руслами души
И даже самое младое мысле-чадо
Прикосновенье высшего являло.
Субстанция здесь стала арфой «Я»,
Сетью для непрестанных молний духа,
Магнитом интенсивности любовной,
Чей пылкий пульс и обожанья вопль
Влек дивную, благую близость Бога.
Ее сплоченность стала массой неботворной;
Ее устойчивость и долговечность чар
Предстали светлым пьедесталом счастья.
Тела, что свиты смыслом Божества,
Души с душой объятий длили близость;
Касанья, взора внешнего игра,
Тепла, нежна в субстанции той чистой,
Являла пыл и трепет сердца радости,
Лучистых, ввысь парящих мыслей разума,
Блаженства духа неизбывно-чудного;
Извечно жизнь хранила свой восторг,
Его нетленный пламень, клич немолчный.
Все, что здесь бренно, там бессмертно жило
В гармонии прекрасной, тонкой, гордой
Материи, что свет лепил духовный.
Здесь строй часов гласил Закон извечный;
Ласкала взор бессмертных форм надежность;
Там Время — Вечности наряд прозрачный.
Как зодчий, «я» живой утес ваяя,
Явленье воздвигало виллу Яви
На бреге Бесконечности морском.

Фрагменты из поэмы Шри Ауробиндо " Савитри ", песнь 3.

Переводчик Ритам - Дмитрий Мельгунов.

Шри Ауробиндо. Картинка из Дзена.
Шри Ауробиндо. Картинка из Дзена.