Большинству из нас гораздо привычнее использовать это слово в форме женского рода — «макака». Но есть мнение, что по-настоящему грамотный человек считает макак скорее мужчинами, чем женщинами, и называет их не «макака», а «макак». Разбираемся, кто прав. Правильно: макака Для начала проверим, что пишут по этому поводу наиболее авторитетные источники, и заглянем в «Большой толковый словарь» и «Русский орфографический словарь». Форму мужского рода как единственно правильную фиксирует только «Словарь русского языка XVIII в.», который пишет так: Макак 1790, и Макако (моко-) 1788, неизм., м. Фр. macaque. Небольшая обезьяна. Макако, или Мартышка, в жарчайшей Африке. Дерево Макак . Великое дерево на Антильских островах . по тому так названо, что род обезьяны Макак предпочитает его плод всякому другому. Мококо, род обезьян с лисьею головою. Таким образом, если хотите звучать оригинально или решите рассказать кому-нибудь про обезьян с лисьей головой из жарчайшей Африки, можете употреблять это сл