В этой уже седьмой статье, посвященной украинским словам и фразам-нарративам, хотелось бы разобрать одну фразу-нарратив, которая не так сильно пошла в народ, но полюбилась представителями украинской власти как способ оправдания своего правления и диктатуры Зеленского, а именно — заветное «не втiк». Сейчас этот нарратив украинской власти уже не так хорошо удается продвигать среди людей, однако он несет один очень важный посыл. Какой? Давайте разбираться. Начнем с перевода. «Не втiк» переводится как «не убежал» — и это тот самый случай, когда перевод может спокойно передать смысл выражения, поскольку фраза «не втiк» применяется в качестве аргумента почему Зеленский — «хороший управленец». Нарратив этой фразы такой: «Когда произошло страшное российское вторжение, Зеленский не испугался огромной российской военной машины и не убежал («не втiк») из Украины, как Янукович». Начнем с того, что, действительно, в украинской политической культуре после Майдана убежавший украинский президент стал