Найти в Дзене

Лис Флинн и Блинное Приключение

В одном лесу жил лис по имени Флинн — хитрый, рыжий и невероятно предприимчивый. Известный своим аппетитом и изобретательностью, он постоянно искал способы получить еду с минимальными усилиями. Но больше всего на свете Флинн обожал... блины! Этот пушистый проказник мог почуять аромат жарящихся блинов за километры. Однажды утром он уловил запах блинчиков, доносившийся из домика на опушке леса, где жила старушка Мэри. Мэри была известна своим терпением, но также и тем, что не потерпит шалостей, особенно в своем доме. Флинн, почуяв блинный аромат, мигом придумал гениальный план. Он нарядился в костюм, который наскоро нашёл в мусорных баках возле деревни: огромная накидка, вязаная шляпа и тёмные очки. Ему казалось, что он выглядит как вполне себе респектабельный горожанин, и, пританцовывая, он направился к домику Мэри. Когда старушка открыла дверь и увидела "необычного незнакомца" в странной шляпе, Флинн кивнул и вежливо произнёс: — Доброе утро, мадам! Прошу прощения за беспокойство, но я

В одном лесу жил лис по имени Флинн — хитрый, рыжий и невероятно предприимчивый. Известный своим аппетитом и изобретательностью, он постоянно искал способы получить еду с минимальными усилиями. Но больше всего на свете Флинн обожал... блины! Этот пушистый проказник мог почуять аромат жарящихся блинов за километры. Однажды утром он уловил запах блинчиков, доносившийся из домика на опушке леса, где жила старушка Мэри. Мэри была известна своим терпением, но также и тем, что не потерпит шалостей, особенно в своем доме.

Флинн, почуяв блинный аромат, мигом придумал гениальный план. Он нарядился в костюм, который наскоро нашёл в мусорных баках возле деревни: огромная накидка, вязаная шляпа и тёмные очки. Ему казалось, что он выглядит как вполне себе респектабельный горожанин, и, пританцовывая, он направился к домику Мэри.

Когда старушка открыла дверь и увидела "необычного незнакомца" в странной шляпе, Флинн кивнул и вежливо произнёс: — Доброе утро, мадам! Прошу прощения за беспокойство, но я – проверяющий блинов! У нас в лесу прошла проверка на безопасность блинов, и я обязан продегустировать каждую блинную порцию на предмет качества.

Мэри чуть не прыснула со смеху, но, прищурившись, решила поиграть в его игру: — Ах, какой ужас! В самом деле? Ну что ж, угощайтесь, "проверяющий блинов". Только, раз уж это официальное дело, блины нужно съесть прямо здесь, под моим наблюдением.

Флинн не растерялся. Он устроился за столом, сложил лапы, как будто это обычный деловой обед, и с вежливостью взял первый блин. Когда тот таял во рту, Флинн чуть не потерял сознание от счастья. Однако, чтобы не вызвать подозрений, он тщательно откусывал небольшие кусочки и даже делал пометки на куске коры, притворяясь, что записывает результаты проверки.

-2

"Проверка" шла так успешно, что он почти забыл, кто он на самом деле. Блин за блином исчезали в лисьей пасти, пока на столе не осталась всего одна порция. Флинн уже представлял, как эта последняя стопка блинов станет его великим триумфом... как вдруг старушка Мэри схватила её и неожиданно сказала: — Погодите-ка, "проверяющий"! У меня осталось одно особенное блюдо для вас. Ожидайте здесь.

Флинн насторожился, но аромат последней стопки был настолько волшебным, что он был готов сидеть и ждать целый день. Через несколько минут Мэри вернулась с огромным блинчиком, под которым Флинн разглядел... мед! Лис облизнулся. Однако, когда старушка положила "блин" перед ним, он вдруг понял: это была ловушка! Мэри накрыла кусочек мёда таким тонким слоем теста, что тот липко прилипал к столу.

— Вот, попробуйте! Это мой самый "особенный" блин, — сказала Мэри с хитрой улыбкой.

Флинн, понимая, что выкрутиться уже не получится, потянулся к "особенному блину", но его лапы начали прилипать к меду. Он попытался схватить блин зубами — но тут же захлопал ртом, осознав, что весь его хитрый образ нарушен. Мэри, довольная, наблюдала за его лисьими попытками освободиться. В конце концов, весь "официальный облик" был испорчен: шляпа съехала на бок, накидка в меду, да и сам Флинн выглядел совсем не как проверяющий, а как рыжий воришка, попавшийся с поличным.

Старушка добродушно рассмеялась и, наконец, помогла ему освободиться: — Ах ты, лисий проверяющий! Ну что ж, вот тебе урок — быть честным важнее, чем блины!

Флинн улизнул в лес, облизав мед с лап, и решил больше не строить подобных проверок. Но с тех пор в лесу, гуляя вокруг домов, Флинн всегда украдкой облизывался, когда ловил запах блинов.

-3