Найти в Дзене

Как русских называют иностранцы в разных регионах мира. Обидные и нейтральные прозвища.

Могу сказать, что в своих поездках я никогда не слышал в отношении себя каких-то особенных обозначений в плане национальности. Индийцы называют «руссиян», в Китае «элоуссо» (или как-то так, несколько похожих вариантов было), но, как мы даем «неофициальные» названия разным народам, так и с нами делают тоже самое. Русских людей по всему миру часто называют различными прозвищами. Многие из них имеют свою историю, и даже если некоторые слова могут показаться современному читателю странными, они существуют столетиями. Прозвища отражают культурные и исторические особенности, которые подмечают другие народы, и то, что для кого-то может быть нейтральным или даже дружеским, для другого — обидным или ироничным. Разберем самые известные прозвища и добавим к этому списку несколько новых. 1. Иван Это одно из самых распространённых прозвищ для русских за границей. Имя Иван является символом России за рубежом — это простое и традиционное имя, которое широко ассоциируется с русской культурой. «Иванам

Могу сказать, что в своих поездках я никогда не слышал в отношении себя каких-то особенных обозначений в плане национальности. Индийцы называют «руссиян», в Китае «элоуссо» (или как-то так, несколько похожих вариантов было), но, как мы даем «неофициальные» названия разным народам, так и с нами делают тоже самое.

Русских людей по всему миру часто называют различными прозвищами. Многие из них имеют свою историю, и даже если некоторые слова могут показаться современному читателю странными, они существуют столетиями. Прозвища отражают культурные и исторические особенности, которые подмечают другие народы, и то, что для кого-то может быть нейтральным или даже дружеским, для другого — обидным или ироничным. Разберем самые известные прозвища и добавим к этому списку несколько новых.

1. Иван

Это одно из самых распространённых прозвищ для русских за границей. Имя Иван является символом России за рубежом — это простое и традиционное имя, которое широко ассоциируется с русской культурой. «Иванами» русских называют преимущественно в западных странах — в Европе, Америке. Это прозвище закрепилось благодаря фольклору, русским сказкам и литературе, где Иван — главный герой множества сюжетов. Слова "иванушка", "иван" настолько плотно вошли в обиход, что нередко любой русский человек в разговоре за границей автоматически превращается в "Ивана". В самом этом прозвище нет ничего оскорбительного, и оно часто используется нейтрально или даже дружески.

Образ классического «Ивана» из сказки
Образ классического «Ивана» из сказки

2. Маучже (Мао Чжэ)

Китайское прозвище для русских, которое употреблялось среди местного населения в Китае в 1960-е годы. В переводе с китайского, "Маучже" имеет значение "волосатый", так как китайцы были поражены густотой русских бород и волос. Прозвище часто связано с общим образом русского человека — крупного, массивного, «северного» в представлении азиатских стран. Подобные прозвища отражают восточное восприятие россиян, где сильный и волосатый образ имеет определённую значимость. На сегодняшний день «Маучже» вышло из активного употребления, но до сих пор известно старшему поколению китайцев и используется с иронией.

-2

3. Веняляйнен

В Финляндии русских иногда называют «веняляйнен» (venäläinen). Это название связано с финским словом для обозначения русского человека. В финском языке есть три слова для обозначения жителей России: "росиян" (россиянин), "русси" (русский) и "веняляйнен" (в первую очередь житель России). Исторически между Россией и Финляндией сложились сложные отношения, и финны относились к русским с осторожностью, а временами и с настороженностью. Прозвище не несет негативного оттенка, однако может использоваться в зависимости от контекста и интонации.

4. Рюсся

Более обидное обозначение русского в Финляндии. Это своеобразное сокращение от слова "русский", которое быстро вошло в употребление в разговорной речи. Иногда могут использовать «Русся» с дружеской интонацией, но иногда это имя может звучать с сарказмом или даже как легкая издевка. В Латвии «Русся» может указывать на человека не только из России, но и на представителя русскоязычного меньшинства.

-3

5. Тибла

«Тибла» — прозвище для русских, которое пришло из Эстонии от обращения «ты, бл…» времен Гражданской войны. Слово может иметь пренебрежительное значение и часто указывает на этнические разногласия. Для эстонцев, особенно старшего поколения, «тибла» символизирует не столько русский народ в целом, сколько период советской власти и ассоциируется с неприятными воспоминаниями о времени, когда Эстония была частью СССР. В современном эстонском языке это слово почти вышло из употребления, но встречается в разговорной речи.

6. Шурави

«Шурави» — афганское прозвище для русских, популярное в годы войны в Афганистане. В арабском и персидском языках оно переводится как «советский» и применялось к любому советскому военному или гражданскому. Термин остается в лексиконе афганцев и по сей день, но теперь используется редко. В современном Афганистане его можно услышать как обозначение кого-то, кто может выглядеть как европеец или кто говорит на русском языке.

7. Урус

«Урус» — тюркское название для русских, часто встречающееся в Центральной Азии, Казахстане и Средней Азии. Само слово «урус» восходит к древнетюркскому слову для обозначения русских, сохранилось в языках и сегодня. В зависимости от интонации и региона, оно может иметь как нейтральный, так и насмешливый характер. В Турции, например, слово «урус» может подразумевать что-то сильное и внушительное, но в Казахстане может приобретать оттенок надменности.

8. Наташа

«Наташа» — это прозвище стало популярным в Турции, особенно в 1990-е годы. Его часто используют на Ближнем Востоке. Стереотипы, связанные с образом русской женщины, привели к тому, что имя «Наташа» стало ассоциироваться с «типичной» русской женщиной за границей. К сожалению, в некоторых странах «Наташа» может подразумевать женщину, занятую в теневой индустрии, что вызвано историческими процессами и миграцией. Несмотря на это, имя остается популярным, и оно используется в разных смыслах — как нейтрально, так и с иронией.

9. Раски

Это сокращение от слова «русский», распространённое в англоязычных странах, например, в США и Великобритании. Оно пришло в обиход после Второй мировой войны и часто встречается в литературе и кино. Чаще всего используется с дружественной интонацией и может применяться в виде «Рашен», «Раски», «Русский». В последнее время словосочетание приобрело несколько саркастический оттенок, особенно в интернет-мемах.

10. Слав

Слово «слав» (англ. slav, славянин) в англоязычных странах нередко употребляется по отношению ко многим выходцам из восточной Европы. Происхождение этого слова, по одной из теорий, о которой я не берусь судить, связано с историей славянских народов, корни которого можно найти в латинском слове "sclavus" (раб), которое использовалось для обозначения славян, которых иногда обращали в рабство. В современном обществе его значение стало более символичным и с иронией.

Новые прозвища

В результате глобализации и культурного обмена появляется множество новых прозвищ для русских, особенно в онлайн-сообществах. Вот некоторые из них:

Рашка.

Это слово стало популярным в странах СНГ и Западной Европе, в основном через интернет. Употребляется с саркастической интонацией и может носить как нейтральный, так и негативный оттенок, в зависимости от контекста.

Борщ.

В некоторых странах, таких как Польша и Чехия, русских называют «борщами» по названию известного блюда. Это прозвище отражает характерную для восточноевропейских народов кулинарную культуру и традиции, и обычно носит дружеский оттенок.

Гриша.

В Германии часто встречается прозвище «Гриша», которое символизирует типичного русского или славянского человека. Оно связано с популярностью русского языка и культуры в Германии, особенно в среде выходцев из СССР.

Медведь.

Образ медведя долгое время символизировал Россию на Западе. Медведь ассоциируется с силой, стойкостью и суровостью. В странах, таких как США и Канада, русских иногда называют «медведями» в шутку или с иронией.

Баба Яга.

В Японии, русских иногда ассоциируют с образом «Бабы Яги» из-за популярности русских сказок и образа загадочной «русской души».

А какие прозвища знаете вы? (Помимо двух самых известных от наших ближайших соседей, которые я не указал в статье, дабы не провоцировать ментально неустойчивых личностей к боям в комментариях 🤣).