Найти в Дзене
Family English

Смотрим правильно: идиомы со словом eye

Идиомы - это неотъемлемая часть английского языка, добавляющая в него яркость и выразительность. Одной из наиболее интересных групп идиом являются те, которые содержат слово "eye". Их использование не только обогащает речь, но и помогает глубже понять культуру и мышление носителей языка. В статье мы рассмотрим самые популярные идиомы с этим словом, их использование и приведём примеры использования.

Изображение: Family English
Изображение: Family English
  • An eye for an eye - око за око

I do not accept the doctrine of an eye for an eye, a tooth for a tooth. - Я не принимаю доктрину «око за око, зуб за зуб».

  • Apple of your eye - свет очей, зеница ока

My youngest daughter, Cherie is the apple of my eye. - Моя младшая дочь Шери — моя любимица.

  • Eagle eye - зоркий взгляд

He did the work under the eagle eye of his teacher. - Он выполнил работу под зорким оком своего учителя.

  • Catch somebody’s eye - привлечь чьё-то внимание

I was looking around the store for a present for my mom, and this book caught my eye. - Я осматривала магазин в поисках подарка для мамы, и эта книга привлекла мое внимание.

Изображение: dzen.ru
Изображение: dzen.ru
  • Beauty is in the eye of the beholder - красота в глазах смотрящего

He should not be afraid to say that, because beauty is in the eye of the beholder. - Ему не следует бояться говорить это, потому что красота — в глазах смотрящего.

  • In the public eye - в центре внимания

They are in the public eye and the public expects this. - Они находятся на виду у общественности, и общественность ожидает этого.

  • The evil eye - дурной глаз, сглаз

This verse presents the opposite stating that an evil eye plunges one into darkness. - В этом стихе излагается противоположное утверждение: дурной глаз погружает человека во тьму.

  • See eye to eye - сходиться с кем-то во взглядах

My sister didn't see eye to eye with me about how to tell my parents about the problem. - Моя сестра не сошлась во мнении относительно того, как рассказать родителям о проблеме.

  • Keep an eye on - не спускать глаз с кого-то, присматривать

Please keep an eye on my bag while I go to the bathroom. - Пожалуйста, присмотрите за моей сумкой, пока я схожу в туалет.

  • An eye-opener - полная неожиданность, потрясающая новость

It was an eye-opener; everything we were doing was first off. - Это было для нас открытием: все, что мы делали, было впервые.

Изображжение: freepik.com
Изображжение: freepik.com
  • Have one’s eye on - положить глаз на кого-то, присмотреть что-то

We've had our eye on a lovely house near the park. - Мы присмотрели прекрасный дом недалеко от парка.

  • In the blink of an eye - в мгновение око

It happened so fast, and the resolve was in the blink of an eye. - Это произошло так быстро, и решение было принято в мгновение ока.

  • Keep your eye on the ball - держать руку на пульсе

Keep your eye on the ball and don't try to plan too far ahead. - Держите мяч под контролем и не пытайтесь планировать слишком далеко вперед.

Сегодня вы пополнили ваш словарный запас и стали ещё больше звучать как нэтив спикер 😀