Глава 3. Погибель
Она с осторожностью прошла вдоль могил, сопровождаемая невиданной силой. Туман сгустился у заброшенной могилы и почти сразу девочка поняла в чем дело. Сюзанн вспомнила рассказы прабабушки про маленького мальчика, погибшего на местном озере. Его останки так и не нашли, но памятник стоял. Со временем могила пришла в упадок, заросла мхом, а дух мальчика не мог успокоиться и каждый ноябрь появлялся в городке и ждал помощи.
Поясню про слово дня. Blight. С ним возникла проблемка при переводе, я даже советовалась с друзьями, хорошо и знающими язык, а они советовались с иностранцами (!) Сказали, что это "грустное, досадное событие".
Гугл перевел это как "упадок сил".
В оксфордском словаре описание этого слова вообще означало паразита растений.
Многие рускоговорящие художники интерпретировали это слово, как "погибель", и такой перевод хорошо вписался в мою историю, поэтому я решила оставить так.