Найти в Дзене
Omnia explicare possum

Лицо и изнанка Кисы Воробьянинова

"Двенадцать стульев" это книга, которую впервые я прочла еще в детстве и впоследствии перечитывала неоднократно. Помимо самой книги, телевизор с детства же скормил мне несколько советских экранизаций, самые известные из которых это с парами Миронов/Папанов и Гомиашвили/Филиппов. Легко догадаться, что кино в плане воздействия на умы действует эффективнее, особенно если это комедия, как в данном случае. И как-то забываешь, что режиссер работает еще и с картинкой, а не только с текстом, поэтому его версия внешних аспектов героев может отличаться от авторской, попутно меняя и наше восприятие. Выясняется, что именно это и произошло с Ипполитом Матвеевичем Воробьяниновым, одним из двух главных героев "Двенадцати стульев". ВНЕШНИЙ АСПЕКТ КИСЫ Ниже - скрины из нескольких экранизаций "Двенадцати стульев". На всех них Воробьянинов в самом-самом начале повествования - до того самого приведшего к побриву злосчастного покраса в радикально-черный цвет продуктом, изготовленным в Одессе на Малой Арна

"Двенадцать стульев" это книга, которую впервые я прочла еще в детстве и впоследствии перечитывала неоднократно. Помимо самой книги, телевизор с детства же скормил мне несколько советских экранизаций, самые известные из которых это с парами Миронов/Папанов и Гомиашвили/Филиппов.

Легко догадаться, что кино в плане воздействия на умы действует эффективнее, особенно если это комедия, как в данном случае. И как-то забываешь, что режиссер работает еще и с картинкой, а не только с текстом, поэтому его версия внешних аспектов героев может отличаться от авторской, попутно меняя и наше восприятие. Выясняется, что именно это и произошло с Ипполитом Матвеевичем Воробьяниновым, одним из двух главных героев "Двенадцати стульев".

ВНЕШНИЙ АСПЕКТ КИСЫ

Ниже - скрины из нескольких экранизаций "Двенадцати стульев". На всех них Воробьянинов в самом-самом начале повествования - до того самого приведшего к побриву злосчастного покраса в радикально-черный цвет продуктом, изготовленным в Одессе на Малой Арнаутской улице

Советская экранизация 1976 года
Советская экранизация 1976 года
Советская экранизация 1971 года
Советская экранизация 1971 года
Советский телеспектакль 1966 года
Советский телеспектакль 1966 года
Американская экранизация 1970 года
Американская экранизация 1970 года

Что мы видим? Пожилого человека с очень короткими волосами и залысинами. У Кисы-Филиппова (вторая фото) почти ежик. Меж тем, в авторском тексте в том самом начале имеется такой пассаж:

"...Последние слова были произнесены с такой силой, что каре волос на голове Ипполита Матвеевича колыхнулось в разные стороны...".

Это первое описание волосяного покрова черепной коробки Кисы в книге вообще. Позднее длинные волосы персонажа упоминаются авторами еще раз.

Я не думаю, что Ильф и Петров потроллили в этом месте. Действие романа происходит в 1927-м году, так что, скорее всего, у Кисы было реальное каре, согласно моде тех времен. Ему, в конце концов, 54 года, а не 74. Он следит за усами и холит их, а на работе под зад подкладывает войлочную подушечку, опасаясь протереть брюки. То есть, следит за собой. Но в экранизациях из него зачастую делали неопрятного старого дурака с какими-то огрызками на голове.

Модный Алексей Максимович Горький в двадцатых годах ХХ века. Каре типа "шторки"
Модный Алексей Максимович Горький в двадцатых годах ХХ века. Каре типа "шторки"

НАСТОЯЩЕЕ НУТРО КИСЫ

А какое это имеет значение? - может спросить кто-нибудь. Такие волосы или сякие, какая разница? Очень большая, отвечу я. В жизни обманчивая внешность может ввести в заблуждение и заставить обмануться и в самом ее носителе. Именно поэтому актуальное каре исчезло с головы Кисы в самом начале повествования, а уж зеленые усы ненадолго, но прочно превратили его в посмешище в глазах Остапа Сулеймана Берты Марии Бендера-Бей, который серьезно промахнулся в этом плане.

Ося Б. относился к партнеру по поиску бриллиантов с изрядным снисхождением и веселым пренебрежением, потому что не мог предполагать, что этот нелепый глубоко провинциальный персонаж сможет ему как-то навредить. Постоянные подначки Остапа в адрес Кисы показывают, что он всерьез его не воспринимал. Воспринимал бы - не стал бы даже заикаться о понижении доли Воробьянинова после нахождения богатства и вообще обращался бы с ним аккуратнее.

ТОЦ-ПЕРВЕРТОЦ

И Остап, и мы, читатели, тоже Ипполита Матвеевича недооценивали, потому что Ильф с Петровым немножко намудрили с главными героями. Дело в том, что они слегка поменяли местами некоторые их характеристики

Неунывающий аферист Бендер, на самом деле, сравнительно безвредный миляга, открыто призывает чтить Уголовный Кодекс и сам следует этому призыву. Реальный жесткий мошенник убрал бы Кису в самом начале и работал бы один, потому что зачем этот балласт, с которым еще и делиться придется? А Остап не только не слил Воробьянинова, но и постоянно жалел его и простил даже несвоевременный дурацкий кутеж с потерей денег, из-за чего стулья утекли прямо из рук, зато навалилась гора дополнительных забот и лишних телодвижений. А вот нелепый провинциальный предводитель дворянства-то неожиданно оказывается куда как опаснее. И тому есть причины.

Что мы знаем о его жизни?

Есть две версии текста книги. Одна - всем известная, издававшаяся в советские времена советскими издательствами. Из нее о прошлом Кисы мы не знаем почти ничего. Хотя и из тех крупиц, что в ней остались, можно сделать некоторые выводы и понять, что Конрад Карлович Михельсон вообще не имеет ничего общего с тем образом, что создали экранизации в умах зрителей.

Но, к счастью, существует восстановленная авторская версия - полный текст "Двенадцати стульев", в котором Ильф и Петров уделили прилично места описанию жизни Воробьянинова.

СТАРГОРОДСКИЙ ЛЕВ

Это название первой главы отредактированной версии книги, из которой совершенно непонятно, почему она так называется - ничего интересного Киса в ней из себя не представляет абсолютно. Авторская же версия раскрывает нам все подробности.

Итак, в прошлом Киса, с детства живший в сытости и богатстве, довольно шустро промотал свое состояние. Неудивительно: он ни в чем себе не отказывал, раскатывался по России и Европе, имел бурную личную жизнь и вообще вел себя невероятно дерзко. Однако, "жизнь проходила весело и быстро. На Ипполита Матвеевича уже не охотились предприимчивые родоначальницы. Все считали его безнравственным холостяком".*** Ничего себе репутация.

В 36 лет он, состоя в любовной связи с прокуроршей Боур и имея попутно еще любовниц, женится на дочери соседского помещика: разбазаренное состояние требовало брака по расчету - с кем угодно, лишь бы при деньгах. Воробьянинов - это максимально распущенное, беспринципное, сумасбродное и избалованное существо, привыкшее жить на широкую ногу, но абсолютно не умеющее управлять деньгами и своими хотелками.

Так что, разбазарив свои активы, Ипполит начал транжирить и деньги жены направо и налево, и вообще не собирался менять своих холостяцких привычек, продолжая гулянки, драки и похождения по женщинам. Вот, к примеру, эпизод из его жизни образца 1913-го года: "В залу вошел известный мот и бонвиван, уездный предводитель дворянства Ипполит Матвеевич Воробьянинов, ведя под руки двух совершенно голых дам".

Резюмирующая цитата из авторского варианта книги (привожу с сокращениями): "Ему было только 38 лет. Тело он имел чистое, полное и доброкачественное. Зубы все были на месте, жизнь казалась ему прекрасной, денег было много, на будущий год он замышлял новое путешествие за границу. Но не знал Ипполит Матвеевич, что через год, в мае, умрет его жена, а в июле возникнет война с Германией, что в 18-м году его выгонят из собственного дома и он, привыкший к удобному и сытому безделью, покинет потухший Старгород, чтобы в товаро-пассажирском поезде бежать куда глаза глядят".

Он осядет в глухой провинции в канцелярии загса уездного города N., зарабатывая копейки и втайне тоскуя по былым временам. Смерть тещи вызовет у него только одно сожаление: некому будет его обслуживать. Он сразу же начнет перебирать, на ком бы жениться - чтоб было кому убираться и мыть ему калоши.

Перед нами заматеревший эгоцентрик без намека на эмпатию. Чувства у него вызывает только перспектива разбогатеть. Первое же, что он сделает, заимев в кармане хоть какие-то серьезные деньги - это потащит в кабак молодую жену приютившего их с Остапом студента Иванопуло и попытается ее домогаться. Ну и, в итоге, мы имеем что имеем - хладнокровное перерезание горла Остапу в тот момент, когда остался один-единственный стул. Остап опять промахнулся, на сей раз смертельно: он объяснил Кисе, где находится стул, и как до него добраться. И мгновенно стал для Воробьянинова ненужной помехой.

*** - все цитаты из авторской версии романа взяты с http://www.koreiko.ru/