Каждая страница сайта имеет свой уникальный адрес (URL) в сети интернет – на сленге урл. ЧПУ – это человеко-понятный урл, то есть по адресу страницы сайта должно быть понятно ее примерное содержание. В России продвижение сайтов, как правило, идет на русском языке. Но, к сожалению, если использовать в урл русские буквы, то при копировании ссылки на сайт и вставке ее в мессенджер или социальную сеть, или даже просо в вордовский документ все русские буквы заменяются набором ASCII символов, что делает URL громоздким и нечитабельным. На основании вышесказанного приходится использовать при формировании урл транслитерацию. Транслитерация – это замена русских букв аналогичными латинскими. При выборе доменного имени можно использовать: Далее нужно сделать транслитерацию выбранной русской фразы, либо перевести ее на английский язык. Если фраза состоит из нескольких слов, то их нужно разделить дефисом. В результате получите фразу на английском языке и если домен с таким именем не занят, то резерв
Урок 7.4 – ЧПУ. Транслитерация. Вхождение запроса в доменное имя и в ЧПУ страниц
7 ноября 20247 ноя 2024
1
2 мин