Найти в Дзене

Рецензия на книгу Екатерины Кузьминой «Волшебная история мультфильма» от критика Мари Москва

Автор «Волшебной истории мультфильма» — киновед и кинокритик Екатерина Кузьмина. Когда эксперт берётся за детский текст о своей профессии, часто случаются сложности и перекосы: автор перегружает текст фактами, пишет сухо и неинтересно, история не складывается логически и т. д. Поэтому особенно приятно, когда экспертная книга для детей получается живой и яркой — когда маленький читатель и сам может заметить ее на полке и заинтересоваться. Какие сильные стороны у «Волшебной истории мультфильма»? Во-первых, автор придумал классную комбинацию персонажей. Да, это «просто» эксперт и «просто» малыш, идеальный слушатель, который не перебивает, не отвлекается, да еще и вопросы задает один за другим. Но это мог быть, допустим, папа и сын или дядя и племянник, учитель и ученик; а Кузьмина предлагает художника и персонажа, им самим нарисованным. Оригинальный ход. И сразу два волшебных допущения: оживший персонаж и механика перемещения героев. Оба приёма рифмуются с темой мультипликации. Кадры смен

Автор «Волшебной истории мультфильма» — киновед и кинокритик Екатерина Кузьмина. Когда эксперт берётся за детский текст о своей профессии, часто случаются сложности и перекосы: автор перегружает текст фактами, пишет сухо и неинтересно, история не складывается логически и т. д.

Поэтому особенно приятно, когда экспертная книга для детей получается живой и яркой — когда маленький читатель и сам может заметить ее на полке и заинтересоваться. Какие сильные стороны у «Волшебной истории мультфильма»?

Во-первых, автор придумал классную комбинацию персонажей. Да, это «просто» эксперт и «просто» малыш, идеальный слушатель, который не перебивает, не отвлекается, да еще и вопросы задает один за другим. Но это мог быть, допустим, папа и сын или дядя и племянник, учитель и ученик; а Кузьмина предлагает художника и персонажа, им самим нарисованным. Оригинальный ход.

И сразу два волшебных допущения: оживший персонаж и механика перемещения героев. Оба приёма рифмуются с темой мультипликации. Кадры сменяют друг друга, и читатель переносится в новое место, знакомится с новыми героями. Автор так и говорит: «Мультяш и Художник оказались», «В следующий момент Мультяш вместе с Художником оказались», «Не успел он сказать и слова, как вместе с художником оказался». Получается, читатель этой книги обретает комбинированные черты. Он не только читатель, но и зритель! Он не только читает, но и смотрит эту историю.

-2

Во-вторых, текст ёмкий и логичный, не перегруженный, но и не пустой. На секунду я испугалась, что автор остановится на студии Дисней, но нет, в следующей главе зритель-читатель переносится в Москву, на Союзмультфильм. Духовно-нравственный и патриотический компонент присутствует, баланс мирового и российского мультипликационного достояния выровнен.

Здорово, что автор акцентирует внимание не только на работе художников-мультипликаторов, но и на других профессиях отрасли. Понравилась обстоятельная техническая линия, введенная в сюжет и кадры из старых мультфильмов, ставших классикой.

Считаю эту книгу приглашением к семейным выходным, полных шедевров мировой мультипликации. Запасемся же попкорном!

Мари Москва, литературный критик

Рецензия подготовлена в рамках проекта «Завтрашние классики: воспитание через слово», организованном Союзом детских и юношеских писателей при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
Рецензия подготовлена в рамках проекта «Завтрашние классики: воспитание через слово», организованном Союзом детских и юношеских писателей при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.