Сочетание из трёх букв -к, -и, -л, казалось бы, в каждом языке даёт своё индивидуальное значение, и ничего общего, кроме графического омонима , т.е. омографа, у них нет. Это не может что-то значить.
Но на самом деле всё обстоит далеко не так. Я уже много лет исследую смысловое значение одного и того же омографа на разных языках и всё больше убеждаюсь, что на Планете Земля был единый язык, ибо смыслы слов, близких по звучанию или графическому изображению, близки друг к другу, в них содержится общая семантика (смысл).
Если прочтём сочетание букв, дающих в совокупности -кил, то обнаружим, что на татарском оно будет звучать несколько иначе, чем на русском, потому что в русском языке есть только один звук или оттенок звука, обозначающийся буквой -к, в татарском их два, если не считать третий, тот, который пришёл с русскими словами: клоун, кирпич, класс и т.д. Татарская фонетика содержит твёрдое -к, в словах -карга (ворона), -капка (ворота), -карагай (сосна), -кыз (девушка); и мягкое -к, например, -күпер (мост), -көз (осень), келәм (ковёр). К мягко звучащим словам относится и -кил, которое означает повелительное наклонение глагола – “приходи”, когда речь идёт о приближении, если просят удалиться, будет -кит . Кстати, в башкирском языке твёрдые и мягкие звуки имеют небольшое отличие в написании, в просторечии их называют “хвостатые буквы”.
Производные от -кил: -кил+ен = невестка, буквально, прибывшая (хотя об этом уж мало кто помнит), она же прибыла в чужую семью, т.е. приблизившаяся; -кил+ем = прибыль. Некая сумма денег или иной материальной ценности приблизилось, пришло.
В русском языке широко используется слово -кило+метр или -кило+грамм. И, если вдуматься, это же тоже означает прибытие, величина, вес или расстояние. Увеличение веса, объёма, протяжённости и т.д.
Термин -килька – мелкая рыбёшка, по всей вероятности тоже имеет смысл татарского -кил, ибо её всегда бывает в изобилии в отличие от более крупной рыбы.
Английское слово –killer – убийца, тоже близко по значению с -кил, ведь чтобы убить, необходимо приблизиться к жертве.
Средневековые путешественники, которые частенько наведывались в Волжскую Булгарию, потомками которой являются тюрки, проживающие на этой территории по сей день, называли булгар, жителей этой страны, – «сакалибы, что на восточных наречиях означает «славяне».
Антропологические исследования по распознанию генетических особенностей по физическим параметрам русского и татарского народов, приводят к версии, что это один и тот же, искусственно разделённый народ. И, действительно, внешне они никак не отличаются друг от друга. Что в Казани, что в Уфе, что в Москве или Питере, - одни и те же лица.
Термины “русский” и “татарин” изначально не являлись этнонимами, исторически они обозначали социальный слой. А затем стали терминами, объединяющими под собой множество племён. Это аналогично тому, как бытующий на территории Башкирии термин “типтяре” на наших глазах превращается в этноним, в название народности. Даже диалект особый типтярский выделяют, нечто среднее между татарской и башкирской речью. Такая смешанность в языке, по всей вероятности, возникла естественным образом на основании общности социального положения.
На самом деле, “типтяре” происходит от слова “типкел”, что значит, “пинок”. Так называли социальный слой населения, который по каким-либо причинам оказался неимущим, отверженным. Они не имели своей земли, своих вотчин и селились на землях, принадлежащих башкирским племенам, иногда насильно, оказывались непрошенными, нежелательными поселенцами. В состав типтярей входили представители разных национальностей: нугаи (часть предков современных татар), удмурты, чуваши, марийцы, даже единичные немцы и евреи. Но их принадлежность одному социальному слою, общие нужды и потребности, необходимость противостоять им, объединили их и получилась ещё одна тюркоязычная народность.
Надеюсь на обратную связь от тех, кому близка данная тема