Сборник Карело-финских сказаний «Калевала» появился на свет как целостное произведение благодаря финскому языковеду Элиасу Лённроту. Он долгое время собирал эпические песни карело-финского эпоса. Он совершил одиннадцать экспедиций, побывав даже в Мурманской и Архангельской областях. Для того чтобы записать народный эпос, ему пришлось изучить языки карелов, вепсов и саамов.
Первое издание «Калевалы» состояло из 12078 стихов, Её тираж раскупили полностью только через десять лет, что было связано с малой распространённостью финского письма. И только после того, как Матиас Кастрен перевёл эпос на шведский язык, о книге заговорили не только в Финляндии, но и по всей Европе.
О чем рассказывает «Калевала»
«Калевала» является сборником карело-финского эпоса, собранием народных преданий. Сборник состоит из 50 песен, так называемых рун, которые начинается с истории сотворения Земли, Солнца и Луны. Каждая руна имеет свой сюжет. Считается, что более старые предания относятся ещё к каменному веку и сохранились, передаваясь от поколения к поколению.
«Калевала» открывается рассказом о рождении Вяйнямёйнена, мудрого и доброго волшебника, который прожил много счастливых лет на земле Калевала, встречал много героев и злодеев.
Другими героями эпоса являются сыновья земли Калевала: талантливый кузнец Сеппо Ильмаринен и любвеобильный воин Лемминкяйнен. Рассказы об их жизни и об их поступках открывают перед читателем всю глубину духовного мира древних финнов. Все события разворачиваются на фоне описания чудесного мира северной природы.
«Калевала» не имеет исторической основы и вообще не показывает каких-либо реальных черт общества, государства, как русские былины, например. Калевала — это название сказочной страны, где проживают и совершают подвиги народные богатыри карельской и финской земли. Герои эти обладают не только умом и физической силой, но и даром магии и волшебства.
Например, богатыри могут превращать кого угодно во что угодно, мгновенно перемещаться на далёкие расстояния, управлять природными явлениями и погодой.
Важно отметить, что финский эпос — один из самых миролюбивых в истории. В «Калевале» победить врагов можно песней под аккомпанемент кантеле (финские гусли). Так сделал Вяйнямёйнен, который своей игрой зачаровал и усыпил жителей Похьёлы, чтобы увезти волшебную мельницу Сампо, дающую богатство и счастье.
Сампо — мельница счастья
Сампо — невероятное чудо, мельница, которая без устали мелет и соль, и муку и даже деньги. Этот волшебный предмет, который может принести радость и изобилие его обладателю, и стать источником счастья и благополучия. Кузнец Илмаринен ковал её целых семь дней по просьбе Вяйнемёйнена. Только получив Сампо, хозяйка северной страны Похъёлы Лоухи обещала отдать свою дочь в жены Вяйнемёйнену.
Получив Сампо, Лоухи спрятала мельницу за девятью замками под высокой горой. Пустила мельница там три голубых корня, крепко вросла в землю.
Но Вяйнемёйнен, Илмаринен и Лемминкяйнен решили выкрасть чудо-мельницу и вернуть её в Калевалу на благо своего народа. Собрались они вместе и отправились в суровую северную страну.
Мудрый Вяйнемёйнен своей игрой на кантеле зачаровывает жителей Похъёлы и погружает их в сон. Тем временем его друзья отпирают замки, похищают Сампо и везут её на лодке в Калевалу.
Пробудившись от волшебного сна и не найдя Сампо, старуха Лоухи, ужасно разозлилась и пустилась за ними в погоню, превратившись в огромного коршуна. Догнала она похитителей, набросилась на них и схватила мельницу цепкими когтями. Стала подниматься в небо, но Сампо оказалась слишком тяжела… Мельница падает и разбивается. Лишь несколько осколков прибивает к берегу Калевалы.
Очень расстроены герои. Они собирает осколки и закапывает в землю Калевалы. Как поёт Вяйнемёйнен — «на славу и счастье добрых людей». Именно от этой легенды идёт поверье, объясняющее, почему карельская земля так богата разными дарами природы!
Значение эпоса «Калевала»
Эпос Калевала имеет огромное значение для литературы и искусства не только финских народов.
- Эпические руны неоднократно переводились на разные языки мира. Кроме прекрасного перевода в 1888 году на русский язык Леонида Бельского, существуют переводы текста «Калевалы» Сергея Городецкого, Самуила Маршака.
- Музыкальному воплощению «Калевалы» мы обязаны финскому композитору Яну Сибелиусу, написавшему в 1893–1895 годах четыре симфонические легенды.
- По мотивам «Калевалы» карельский композитор Гельмер Синисало написал балет «Сампо», поставленный впервые в Петрозаводске 27 марта 1959 года. В том же 1959 году на экраны выходит великолепный советско-финский фильм «Сампо», снятый Александром Птушко.
- «Калевала» оказала огромное влияние на мир современного фэнтези. Дж. Р. Р. Толкин признавал, что именно финские мифы вдохновили его на создание Средиземья во «Властелине колец». Книга «Сильмариллион» Джона Толкина была создана тоже под впечатлением от прочтения «Калевалы».
- В Финляндии с 1860 года существует День национального эпоса «Калевала», который отмечается 28 февраля.
Так что «Калевала» жива до сих пор и также передаётся дальше из поколения в поколение.
😊😊😊 Спасибо за прочтение статьи 😊😊😊