Найти в Дзене

С.Я.Маршак «Сказки.Песни.Загадки». Поэт-проводник в мир детства

3 ноября был день рождения у поэта, драматурга и переводчика Самуила Яковлевича Маршака (3.11.1887-4.07.1964). Не одно поколение детей выросло на его замечательных стихотворениях. Самуил Маршак – классик советской детской литературы. С.Я.Маршак был из еврейской многодетной семьи.С ранних детских лет писал стихи, а в 14 лет друг семьи познакомил его со знаменитым критиком В.В.Стасовым, который обратил внимание на ребенка и ввел его в очень интересный круг, где бывали А.Глазунов, Ф.Шаляпин, И.Репин. Еще через пару лет Маршак знакомится с М.Горьким, который очень хорошо отнесся к молодому поэту. До первой мировой войны С.Маршак с группой еврейской молодежи посетил Турцию, Грецию, Сирию и Палестину и написал потом ряд стихотворений об исторической родине. В этой поездке Маршак познакомился с Софьей Михайловной Мильвидской. Молодые люди поженились и уехали на несколько лет в Великобританию, где Маршак учился в университете, а на каникулах пешком путешествовал по стране. Там он обратил вн
С.Я.Маршак «Сказки.Песни.Загадки». .-М.:Детская литература,1966.
С.Я.Маршак «Сказки.Песни.Загадки». .-М.:Детская литература,1966.

3 ноября был день рождения у поэта, драматурга и переводчика Самуила Яковлевича Маршака (3.11.1887-4.07.1964). Не одно поколение детей выросло на его замечательных стихотворениях. Самуил Маршак – классик советской детской литературы.

С.Я.Маршак был из еврейской многодетной семьи.С ранних детских лет писал стихи, а в 14 лет друг семьи познакомил его со знаменитым критиком В.В.Стасовым, который обратил внимание на ребенка и ввел его в очень интересный круг, где бывали А.Глазунов, Ф.Шаляпин, И.Репин. Еще через пару лет Маршак знакомится с М.Горьким, который очень хорошо отнесся к молодому поэту.

До первой мировой войны С.Маршак с группой еврейской молодежи посетил Турцию, Грецию, Сирию и Палестину и написал потом ряд стихотворений об исторической родине. В этой поездке Маршак познакомился с Софьей Михайловной Мильвидской. Молодые люди поженились и уехали на несколько лет в Великобританию, где Маршак учился в университете, а на каникулах пешком путешествовал по стране. Там он обратил внимание на английские и шотландские народные баллады.

Спустя годы, С.Я.Маршак откроет многим и многим не только английскую народную поэзию, но переведет сонеты В.Шекспира, стихотворения Р.Бернса, Р.Киплинга, Э.Лира и многих других поэтов.

Но славу ему принесут разнообразные стихотворения для детей. В годы гражданской войны С.Маршак оказался в Екатеринодаре, позднее переименованном в Краснодар и стал заведующим секцией детских колоний и приютов. Там он создал первый в России детский театр. Писал для него пьесы. Детской литературе Маршак посвятил всю свою творческую жизнь.

Стихотворения С.Маршака у меня в стареньком двухтомном издании 1969 года, купленном в букинистическом магазине. Но помню прекрасно, что не раз и не два были эти два тома мной перечитаны и пересмотрены. Почти на каждой странице есть иллюстрация.

В первом томе были стихотворения для самых маленьких.

-2

Знаменитые «Усатый-полосатый», «Ванька-Встанька», «Детки в клетке», Сказка о глупом мышонке и Дремота и Зевота:

Знаменитейший «Багаж» с дамой, картонкой и собачонкой.

А также Круглый год, Хороший день, Разноцветная книга, Веселая азбука, Дети нашего двора.

Очень нравилось стихотворение «Кот и лодыри».

-6

Английские стишки казались необычными, но оторваться от их чтения было невозможно.

А как интересно было читать пьесу «Кошкин дом».

Второй том был для детей постарше и содержал повести в стихах.

-9

Одна из любимых – «Мистер Твистер».

-10

А «Рассказ о неизвестном герое» - ищут пожарные, ищет милиция… вошло в народный фольклор.

Много сказок разных народов и английские в том числе, например,«Старуха, дверь закрой».

-12

Стихи Р.Киплинга:«Есть у меня шестерка слуг», «На далекой Амазонке», «Если в стеклах каюты», Д.Родари, сказки восточных народов.

Очень мне нравились баллады: «Король и пастух» и самая любимая, думаю , не только у меня «Вересковый мед».

Строчки : «Из вереска напиток забыт давным- давно …» стали и русским детям удивительно родными, благодаря переводу С.Я.Маршака

Из небольшого рассказа чешской писательницы Б.Немцовой Маршак создал свою очень интересную интерпретацию, ставшую тоже любимой сказкой -«Двенадцать месяцев»

Конечно, были у С.Я.Маршака стихотворения и для взрослых, но это уже история для другого рассказа.

Любили, читали, учили наизусть стихи С.Я.Маршака? А ваши дети-внуки знают его стихи?