Найти в Дзене
Даня Агустин

5 русских советских мультфильмов который нравятся японцем

1. Ёжик в тумане (1975) года Режиссёр: Юрий Норштейн - Более известный Этот философский шедевр Норштейна стал настоящим символом тонкой, медитативной анимации. В Японии «Ёжик в тумане» называют "поэтическим дзэн-мультфильмом" — за его созерцательную атмосферу, символизм и почти буддистское отношение к страху и неизвестности. В 2003 году японский режиссёр-аниматор Хаяо Миядзаки признал этот мультфильм одним из величайших в истории, а Норштейна — своим вдохновителем. 2. Сказка сказок (1979) года Режиссёр: Юрий Норштейн Японцы очень тонко чувствуют ностальгию — и этот мультфильм откликается в их душах. «Сказка сказок» — это не сюжет, а воспоминание, мечта, состояние. Его трудно понять рационально, но легко почувствовать сердцем. В Японии он демонстрировался на фестивалях арт-кино, где получил восторженные отзывы и признание в профессиональной среде. Режиссёр: Роман Качанов Чебурашка в Японии — настоящая звезда. Этот милый ушастый зверёк стал поп-культурным символом: его изображение можно
Оглавление

1. Ёжик в тумане (1975) года

Режиссёр: Юрий Норштейн - Более известный

Этот философский шедевр Норштейна стал настоящим символом тонкой, медитативной анимации. В Японии «Ёжик в тумане» называют "поэтическим дзэн-мультфильмом" — за его созерцательную атмосферу, символизм и почти буддистское отношение к страху и неизвестности.

В 2003 году японский режиссёр-аниматор Хаяо Миядзаки признал этот мультфильм одним из величайших в истории, а Норштейна — своим вдохновителем.

2. Сказка сказок (1979) года

Режиссёр: Юрий Норштейн

Японцы очень тонко чувствуют ностальгию — и этот мультфильм откликается в их душах. «Сказка сказок» — это не сюжет, а воспоминание, мечта, состояние. Его трудно понять рационально, но легко почувствовать сердцем.

В Японии он демонстрировался на фестивалях арт-кино, где получил восторженные отзывы и признание в профессиональной среде.

3. Чебурашка (серии 1969–1983)

Режиссёр: Роман Качанов

Чебурашка в Японии — настоящая звезда. Этот милый ушастый зверёк стал поп-культурным символом: его изображение можно найти на рюкзаках, брелоках и даже в рекламе. Японская компания Sanrio (создатели Hello Kitty) выпускала собственные товары с Чебурашкой.

В начале 2000-х японская студия сняла ремейк советских серий в кукольной технике — в знак любви и уважения к оригиналу.

-2

4. Винни-Пух (1969–1972)

Режиссёр: Фёдор Хитрук

Японцам полюбился именно советский Винни-Пух — не Диснеевский, а наш, с голосом Леонова и философским подтекстом. Его называют «экзистенциальным Пухом» — за глубину интонаций, минимализм в анимации и тонкий юмор.

Многие японские блогеры и преподаватели культурологии используют Винни-Пуха Хитрука как пример уникального подхода к адаптации западного сюжета в другой культурной среде.

5. Маугли (1967–1971)

Режиссёры: Роман Давыдов и др.

Пятисерийный мультфильм, основанный на «Книге джунглей», отличается более серьёзным, взрослым подходом. Японцы ценят его за драматизм, аскетичную эстетику и серьёзное отношение к темам взросления, долга и природы.

Интересно, что Маугли в этой версии ближе японской культуре дзен-самураев, чем более «развлекательные» западные

-3