Найти в Дзене
Книга Мистики

Предложение о работе

Я не мог не заметить написанную от руки табличку, приклеенную к моей двери. «Арендная плата в понедельник: не опоздайте на этот раз». Жизнь с сестрой моего лучшего друга складывалась довольно удачно, и, честно говоря, я чувствовал себя ужасно из-за того, что так часто не платил арендную плату, но мне все равно хотелось, чтобы Хейзел нашла менее пассивно-агрессивный способ напомнить мне об этом. Если бы только мои родители купили мне собственное жилье после окончания колледжа, я бы вел себя как сверхпривилегированный мудак, подумал я, прежде чем сорвать табличку с двери и войти в свою спальню. Я плюхнулся на кровать, изнуренный еще одним утром бесплодных поисков работы. Я знал, что мне придется столкнуться с фактами: все становилось сложнее, и мне просто придется принять все, что подвернется, и скорее раньше, чем позже. Все, что я должен был показать сегодня за свои усилия, это то собеседование в закусочной быстрого питания, запланированное на следующую неделю. Когда я устроился поудобн

Я не мог не заметить написанную от руки табличку, приклеенную к моей двери. «Арендная плата в понедельник: не опоздайте на этот раз».

Жизнь с сестрой моего лучшего друга складывалась довольно удачно, и, честно говоря, я чувствовал себя ужасно из-за того, что так часто не платил арендную плату, но мне все равно хотелось, чтобы Хейзел нашла менее пассивно-агрессивный способ напомнить мне об этом.

Если бы только мои родители купили мне собственное жилье после окончания колледжа, я бы вел себя как сверхпривилегированный мудак, подумал я, прежде чем сорвать табличку с двери и войти в свою спальню. Я плюхнулся на кровать, изнуренный еще одним утром бесплодных поисков работы.

Я знал, что мне придется столкнуться с фактами: все становилось сложнее, и мне просто придется принять все, что подвернется, и скорее раньше, чем позже. Все, что я должен был показать сегодня за свои усилия, это то собеседование в закусочной быстрого питания, запланированное на следующую неделю. Когда я устроился поудобнее, я услышал хруст в кармане и вспомнил о листовке, которую мне дали ранее. Я достал ее и снова посмотрел на нее. Мне вручил этот листок бумаги какой-то случайный парень, когда я выходил из метро. Я воспринял его скорее из вежливости, чем из-за чего-либо еще, полностью намереваясь выбросить в первый же попавшийся мусорный бак. Теперь, на самом деле уделив время ее прочтению, я был рад, что не сделал этого.

Подробностей было мало, но информации было достаточно, чтобы заинтересовать меня: захватывающая вакансия для подходящего кандидата; отличная оплата; опыт не требуется. Позвоните по этому номеру.

''Ну, я нахожусь в той точке, когда мне просто нужно что-то сделать, чтобы заработать денег, так почему бы и нет?'' Надеюсь, это было сказано достаточно громко, чтобы Хейзел услышала. В любом случае, какой вред может нанести звонок по номеру, подумал я про себя.

Итак, я набрал номер. На другом конце провода трубку взяли немедленно.

«Добрый день, мистер Фезерстоун». Женский голос; не особенно неприятный на слух, но и не выражающий никаких эмоций.

''Да, привет. Эй, подождите минутку... Откуда вы знаете мое имя?''

«Это тот мистер Фезерстоун, который получил наши контактные данные сегодня утром на станции метро, ​​не так ли?»

«Да, но…»

«Мы рады, что вы решили ответить нам так быстро, г-н Фезерстоун. Мы хотели бы назначить встречу, чтобы обсудить эту возможность с вами сегодня днем. Место находится всего в 10 минутах ходьбы от ваших апартаментов. Вас устроит 14:30 сегодняшнего дня?»

«Откуда она знает, где я живу?» — размышлял я. Все это было крайне странно, но этих двух слов, «отличная оплата», было достаточно, чтобы мотивировать меня.

«Конечно, да, это нормально».

''Хорошо. Пожалуйста, приходите по следующему адресу в это время. Мистер Эллиот с нетерпением ждет встречи с вами.''

Какой вред может нанести это, подумал я про себя. В конце концов, это было уже совсем близко.

****

«Какого черта я здесь делаю?» — подумал я, сидя в вестибюле старого, но элегантного офисного здания, которое действительно находилось всего в нескольких минутах от того места, где я жил. Человек за стойкой регистрации проигнорировал меня, только указал в сторону скамейки, на которой я сейчас сидел. Здание было настолько невзрачным, что я мог честно сказать, что никогда даже не замечал его существования, хотя проходил мимо него сотни раз за последние пару лет. Однако у меня не было времени размышлять об этом, поскольку вскоре меня встретила внушительная фигура джентльмена, который просил меня присутствовать.

«Мистер Фезерстоун, как мило с вашей стороны приехать так быстро».

«Пожалуйста, зовите меня Майк».

''Нет, я буду придерживаться мистера Фезерстоуна; мой бизнес требует формальностей. Я уверен, что вы скоро это поймете.''

Насколько я могу судить, с этим человеком лучше не связываться.

''А теперь следуйте за мной в мой офис.'' Опять же, это не подлежало обсуждению. Г-н Эллиот был уже на полпути.

Я перешел на легкую пробежку, не желая показаться грубым, отставая.

«А теперь садитесь, мистер Фезерстоун».

«Спасибо», — сказал я, доставая копию резюме из сумки, готовясь к предстоящему собеседованию. «Возможно, я могу дать это…»

«В этом нет необходимости, мистер Фезерстоун. Мы уже немного знакомы с вами как с кандидатом. Мы не делаем таких предложений случайным незнакомцам».

«Ну, ладно. Спасибо за…» Меня снова прервали.

«Это не собеседование в общепринятом смысле. Я объясню наши требования. Я обсужу финансовую компенсацию. Затем вам будет предоставлено время обдумать эту информацию, прежде чем принять решение».

Затем мистер Эллиот посмотрел мне прямо в глаза, прервав свою короткую речь.

«Хорошо, мистер Эллиот». Я был в полной растерянности и не знал, что делать или говорить в этот момент.

«Хорошо. Теперь вот мое предложение вам».

****

''Хейзел, ты там?'' спросил я, постучав в дверь ее спальни. Через несколько секунд она сонно открыла ее.

«Майк, ты же знаешь, я работаю по ночам. Это важно?»

Черт, я и забыл про ее сменную работу.

«Извини, Хейзел. Я просто хотел заплатить свой долг. Вот, держи». Я протянул конверт, в котором лежала моя — на этот раз — не просроченная арендная плата.

''Черт возьми, Майк. Наличными? Ты что, ограбил банк или что-то в этом роде?''

Я не мог не улыбнуться: «Не совсем так. Слушай, кое-что произошло, и мне заплатили авансом за мой первый концерт, вот и все».

«Думаю, мне больше не хочется задавать никаких вопросов, не так ли?»

''Эм, может и нет.'' Я не мог не почувствовать себя немного неловко. Передача большой пачки денег, должно быть, выглядела немного странно, должен признать я. ''Но не волнуйтесь, это законно.''

Хейзел слегка улыбнулась в ответ, впервые за долгое время: «Спасибо, Майк. О, и извини за записку ранее. Ты же знаешь, какой я иногда бываю».

«Не думай об этом».

Она широко улыбнулась, затем закрыла дверь. Дела уже налаживались.

Все, что мне теперь оставалось делать, это ждать звонка. Два дня, сказал Эллиот. В пятницу вечером, как раз перед полуночью, по указанному адресу. Все звучало достаточно просто. Я буду работать личным помощником исключительного клиента мистера Эллиота и буду там в течение короткого периода, чтобы помочь ему любым необходимым способом. Это будет одноразовый случай, после которого я больше не увижу этого конкретного клиента, если только меня об этом не попросят. В качестве жеста доброй воли мне заплатили авансом за это первое задание; он не шутил, когда сказал, что оплата хорошая. Если все пройдет хорошо, я, по крайней мере, на некоторое время избавлюсь от финансовых проблем. Конечно, жест доброй воли сопровождался оговоркой: даже если я решу уйти после первого задания, мне придется довести это задание до конца, что бы оно ни подразумевало.

Теперь осталось подождать и посмотреть, какие приключения принесет нам вечер пятницы.

****

Где это было место?

Не то чтобы адрес было трудно найти; просто я не мог себе представить, чтобы кто-то захотел здесь оказаться, не говоря уже о каком-то эксклюзивном клиенте мистера Эллиота. Это было прямо в центре самой обветшалой промышленной зоны города. Я поймал Uber, чтобы добраться как можно ближе, но даже водитель не довез меня до двери; мне пришлось идти пешком последние полмили или около того, и я действительно рисковал опоздать.

Что здесь происходило?

Я подошел к двери, чувствуя более чем легкое волнение. Прежде чем я успел постучать, дверь открылась, и гигантский мужчина вышел, чтобы поприветствовать меня.

«Эм, привет. Я…» И снова у меня не было возможности закончить предложение.

«Первая дверь слева. Переоденьтесь и ждите инструкций. Поторопитесь». Затем охранник затолкал меня внутрь и захлопнул за мной дверь.

Я нашел комнату и вошел. Что бы я ни ожидал увидеть, это было определенно не это: полный защитный костюм. Эта вещь тоже была настоящей. Я начал понимать, почему мне так щедро заплатили. Никакая работа, требующая от меня носить это, не будет легкой… или приятной.

«Я бы позаботился о том, чтобы вы надели его правильно, мистер Фезерстоун».

Я узнал этот голос. Я начал понимать, что это был тот голос, который я вряд ли когда-нибудь забуду.

«Мистер Эллиот, что, черт возьми, здесь происходит?»

''Как я уже сказал, моему важному клиенту нужна ваша помощь. Его можно найти на третьем этаже. Ваша задача — просто выполнить то, что я называю завершением постзадачи.''

«Что?» Если он хотел меня запутать, то ему это определенно удалось.

''Подумайте об этом так. Если бы кто-то готовил еду, сама еда была бы выполнением задачи. Посидеть с любимым человеком, разрезать стейк и насладиться бокалом красного вина — вот в чем смысл всего процесса. Конечно, никто не хочет думать о мытье посуды после этого. Тем не менее, посуду нужно вымыть. Вот что я имею в виду под завершением задачи после ее выполнения.''

«Значит, я здесь, чтобы потом убраться?»

''Да, мистер Фезерстоун, действительно так.'' Самая жуткая улыбка, которую я когда-либо видел, медленно появилась на лице Эллиота. ''Теперь, поскольку это ваше первое задание, я буду сопровождать вас, чтобы убедиться, что все пройдет гладко.''

У меня было предчувствие, что мне не придется мыть грязную посуду.

Я последовал за Эллиотом к лифту. Он нажал «3», и мы начали подъем. Мистер Эллиот вышел и направился к двери немного ниже справа. Как и прежде, мне пришлось бежать трусцой, чтобы догнать его. Он остановился у двери, повернувшись ко мне с холодным, как смерть, взглядом на лице.

''Пора выполнить наше соглашение, Майкл.'' Было что-то в том, как мистер Эллиот назвал меня по имени, что меня совершенно напугало. Затем он открыл дверь.

****

«Привет, Майк, как прошел твой первый день?»

У Хейзел была слишком удобная привычка ходить по квартире полураздетой до такой степени, что мне приходилось все чаще мысленно напоминать себе, что это сестра моего лучшего друга. Но не сегодня: мои мысли были в другом месте.

«Эм... тяжелая первая смена, не хочу об этом говорить».

''О, жаль это слышать. Надеюсь, теперь станет легче.''

''Спасибо. Вообще-то, я думаю, что я мог бы пойти на это собеседование в понедельник. Было бы неплохо взвесить свои варианты.''

«Как тебе будет удобно, Майк». Она быстро чмокнула меня в щеку. «Просто помни, что в следующем месяце снова нужно платить за аренду, ладно?»

Хотя я почти не слушал.

Описать это как тяжелую первую смену не передало бы то, что я увидел, и не сделало бы никакой справедливости вообще. Я не знал, что я ожидал увидеть, когда Эллиот открыл эту дверь, но это оказалось сценой, которая теперь навсегда запечатлелась в моей психике.

''Это будет довольно сложная уборка, поэтому потратьте столько времени, сколько нужно. Просто убедитесь, что вы делаете работу правильно.''

И с этими словами Эллиот повернулся и ушел.

Комната была плохо освещена, поэтому было трудно разобрать, что это за медно-коричневое месиво покрывало стены. Я последовал совету Эллиота и надел костюм должным образом, то есть я также использовал его дыхательный аппарат. Если бы я этого не сделал, я бы уже узнал запах свежей крови. Мои глаза встретились с фигурой, одетой в то, что, по-видимому, было полной одеждой мясника, медленно, но точно снимающей то, что явно было последними оставшимися кусками плоти с трупа перед ним. Его руки и ноги были разбросаны по полу; голова была отделена и отброшена в сторону.

Мясник повернулся ко мне: «Полагаю, мой бухгалтер в последний раз меня надул», — сказал он с садистским смешком. «Справедливо, что я разорвал его на части, не думаешь?»

«Действительно, так оно и есть, мой добрый друг». Я обернулся и увидел, что мистер Эллиот снова появился в дверях.

''Позвольте представить вам моего нового младшего коллегу, мистера Фезерстоуна. Сегодня вечером он будет заниматься уборкой.''

''Удачи тебе с этим, Малыш.'' Мясник медленно выдохнул. Отступил от останков трупа и начал выходить из комнаты. ''Убедись, что ты делаешь работу правильно. Я не хочу, чтобы от этого куска дерьма осталось ни единого следа, когда ты закончишь.''

«Это наша гарантия, как всегда». Затем мистер Эллиот отошел в сторону, чтобы позволить этому убийце-психопату выйти из комнаты, предоставив мне возможность осмотреть всю эту разрушительную сцену.

«Убедись, что ты сделаешь это место безупречным. Удели ему столько времени, сколько нужно», — сказал Эллиот, теперь прямо глядя на меня, «но я хочу, чтобы это место было настолько чистым, чтобы ты мог есть здесь с пола. Я вернусь через пару часов, чтобы посмотреть, как у тебя идут дела».

Он указал на швабру и ведро в углу, а также на кучу чистящих средств. Затем он поджег мусоросжигатель, наугад подняв конечность и бросив ее внутрь, прежде чем снова выйти из комнаты.

****

''Хорошо, Майкл. Ну, как вы, я уверен, можете себе представить, времена сейчас нелегкие для всех крупных многонациональных корпораций, и то же самое касается индустрии быстрого питания. Мы бы с удовольствием взяли вас на борт, но для начала нам придется заключить с вами контракт с нулевым рабочим днем, с минимальной заработной платой, конечно. Я почти уверен, что вам будет гарантировано не менее 8-12 часов работы в неделю, а может, и больше. Через 2 или 3 года вы почти наверняка будете в очереди на постоянную работу. Ну, что скажете? Вы рады присоединиться к команде Bandit Burger?''

«А кто бы не хотел?» — вот все, что я мог сказать в ответ.

''Отлично, тогда увидимся завтра утром, чтобы вы могли забрать свою новую рабочую одежду. Мне жаль говорить, что вам придется покупать ее у компании, но вы должны заработать достаточно за первую неделю или около того, чтобы покрыть расходы.''

В ответ я слабо улыбнулась.

****

На следующий день я, смирившись со своей судьбой, постучал в дверь офиса.

«А, вот и вы! Так приятно снова вас видеть».

Мне пришлось усмехнуться над абсурдностью ситуации. «Да, рад вернуться».

«Рветесь вперед, я полагаю?»

Я нерешительно ответил вопросом: «Эм, могу ли я быть с вами честным?»

«Конечно».

«Я действительно просто счастлив иметь работу».

''В этом нет абсолютно никакого вреда. Мы рады видеть вас на борту и полностью преданным делу. Итак, мистер Фезерстоун, давайте снабдим вас индивидуальным защитным костюмом, хорошо?''