Найти в Дзене

Прокачиваем разговорный китайский: принципы обучения

Уже второй год я живу в Китае и активно изучаю Китайский язык. Точнее сказать, я думала, что активно его изучаю. Ежедневные прописи, чтение текстов, десятки упражнений на грамматику и что в итоге? Перевести предложение - могу, сделать сотню тестовых заданий - легко, написать небольшое сочинение - запросто. Но когда дело доходило до диалога с прохожим на улице, то я впадала в ступор и мои ответы ограничивались скромными «对», «好的» и «明白了».  Так продолжалось до тех пор, пока я не поняла простую истину: язык создан для общения. И правда, что появилось первым: слово или его буквенное написание?  Начав делать упор на «говорение», уже через пару месяцев я заметила, как резко вырос мой уровень знания языка, улучшилось произношение, и, кроме того, как легко стали запоминаться новые слова и грамматические конструкции.  Расскажу о своих принципах обучения и вам. Разумеется, навык чтения очень важен, но еще важнее понимать прочитанное. Для этого я работаю с текстом так: Когда я активно изучала ан
Оглавление

Уже второй год я живу в Китае и активно изучаю Китайский язык. Точнее сказать, я думала, что активно его изучаю. Ежедневные прописи, чтение текстов, десятки упражнений на грамматику и что в итоге? Перевести предложение - могу, сделать сотню тестовых заданий - легко, написать небольшое сочинение - запросто. Но когда дело доходило до диалога с прохожим на улице, то я впадала в ступор и мои ответы ограничивались скромными «对», «好的» и «明白了». 

Так продолжалось до тех пор, пока я не поняла простую истину: язык создан для общения. И правда, что появилось первым: слово или его буквенное написание? 

Начав делать упор на «говорение», уже через пару месяцев я заметила, как резко вырос мой уровень знания языка, улучшилось произношение, и, кроме того, как легко стали запоминаться новые слова и грамматические конструкции. 

Расскажу о своих принципах обучения и вам.

Работа с текстом 

Разумеется, навык чтения очень важен, но еще важнее понимать прочитанное. Для этого я работаю с текстом так:

  1. Читаю и перевожу текст, без этого, разумеется, никак
  2. Пересказываю его, стараясь использовать синонимы к словам и изученные грамматические конструкции. Очень важно, чтобы пересказ,например, диалога не сводился к «он сказал это, она ответила то». Старайтесь найти основную мысль текста и переделывать предложения.
  3. Отвечаю на вопросы по тексту. Я пользуюсь стандартным учебником HSK, в котором уже составлены вопросы к текстам, но если вы читаете не по учебному пособию или в нем нет вопросов, то не ленитесь, придумайте их сами. Это отлично прокачивает навык быстрого поиска информации, который важен не только в изучении языков.

Погружение в культуру

Когда я активно изучала английский язык, лучше всего мой словарный запас и произношение прокачал просмотр всех сезонов «Доктора Кто» за пару недель. Здесь такой же принцип - смотрим китайские сериалы, фильмы, видео. На начальном этапе отлично подойдут мультфильмы для детей, благо, их огромное количество. 

Кроме того, стоит погрузиться в мир музыки изучаемого языка, ведь, в отличие от просмотра видео,  прослушивание музыки не требует отдельного времени. 

Найдите то, что вас заинтересует в китайской культуре. Я, например, очень люблю поэзию, поэтому мне нравится изучать новые слова через заучивание стихотворений.

Перманентность обучения

Изучение языка чем-то похоже на занятия спортом. Если не уделяешь время своей физической форме регулярно, то быстро ее теряешь. Также и язык имеет свойство забываться, если им не пользоваться, поэтому его изучение - это постоянный процесс. Идете по улице - переводите рекламные вывески, узнали новое слово на родном языке - узнайте, как оно произносится на иностранном. 

Я надеюсь, что мой опыт поможет и вам изучать китайский с удовольствием!