Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
В тихий час

Дзуйхицу на стол

Дзуйхицу – старый жанр японской короткой прозы. Он переводится как «вслед за кистью». Первым произведением стала книга Сэй-Сёнагон «Макура-но соуси», которую обычно переводят как «Записки у изголовья». В сущности дзуйхицу, какая бы эстетическая основа в них не лежала (бодрое и радостно «окаси» или меланхолично и тоскливое «моно-но аварэ»), все книги в этом жанре – это размышлизмы авторов, их жизнеописания. Сегодня мы это называем дневниками. Дзуйхицу – это блоги средневековой Японии. Вы спросите, почему у меня две книжки «Записок у изголовья»? В одной из них имеются комментарии. Порой во многих исторических моментах разобраться сложно. Во второй книге, полученной мной недавно, имеется не только «Записки у изголовья» Сэй-Сёнагон, но также «Записки из беседки над прудом» Ёсисигэ-но Ясутанэ. Ясутане был представителем более старшего поколения, чем Сэй-Сёнгон. Но его «дневник» был создан позже. Я не буду вдаваться в какие-то подробности о самих авторах (хотя тема интересная). Остановлюсь в

Дзуйхицу – старый жанр японской короткой прозы. Он переводится как «вслед за кистью». Первым произведением стала книга Сэй-Сёнагон «Макура-но соуси», которую обычно переводят как «Записки у изголовья».

В сущности дзуйхицу, какая бы эстетическая основа в них не лежала (бодрое и радостно «окаси» или меланхолично и тоскливое «моно-но аварэ»), все книги в этом жанре – это размышлизмы авторов, их жизнеописания. Сегодня мы это называем дневниками. Дзуйхицу – это блоги средневековой Японии.

Вы спросите, почему у меня две книжки «Записок у изголовья»? В одной из них имеются комментарии. Порой во многих исторических моментах разобраться сложно.

Во второй книге, полученной мной недавно, имеется не только «Записки у изголовья» Сэй-Сёнагон, но также «Записки из беседки над прудом» Ёсисигэ-но Ясутанэ. Ясутане был представителем более старшего поколения, чем Сэй-Сёнгон. Но его «дневник» был создан позже.

Я не буду вдаваться в какие-то подробности о самих авторах (хотя тема интересная). Остановлюсь вот на чём. Такие «дневники», как правило, писались для себя. В те времена авторы дзуйхицу даже не подозревали, что записки, сделанные для рефлексии и фиксации своих эмоций, станут интересны.

Это сегодня у нас активно дышит мемуаристика в нон-фикшине, историками востребованы дневники, а литературоведение строит свои теории о замыслах авторов, опираясь на их переписку и дневниковые тетрадки.

Но Летописец Нестор «Повести временных лет» писал не для потомков и не для Карамзина или другого будущего составителя учебника истории. Он писал для грядущего Страшного суда.

А авторы дневников X-XI веков в Японии, где образованных, грамотных и (что важно) адекватных и думающих людей было мало, писали для души. Первые блоги в ЖЖшечках когда-то тоже начинались так же.

В своих свитках авторы дзуйхицу отмечали то, что им понравилось, показывали порой повседневность, делились своими эмоциями, рассуждениями. Благодаря таким хрупким и неполным источником чужих судеб, мы, «в след за кистью», можем увидеть их и увидеть себя. Понять, что у нас с людьми, жившими тысячу лет назад и за множество километров от нас, много общего.